]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po
Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / postsparkline.fr.po
index fe62de4ac9e8dfe292ea82b2143f8fa22028e693..3bf6360441de30f4591190fac8b052a6e2becca8 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 08:04+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
@@ -77,7 +78,12 @@ msgid ""
 "Instead, data points are automatically generated based on the creation times "
 "of pages matched by the specified `pages` [[ikiwiki/PageSpec]]. A maximum of "
 "`max` data points will be generated."
-msgstr "Vous n'avez pas besoin d'indiquer des points de données. Mais c'est possible si vous le souhaitez. En fait, les points de données sont automatiquement créés à partir des dates de création des pages correspondant à la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] `pages`. Un maximum de `max` points de données sont créés."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas besoin d'indiquer des points de données. Mais c'est possible "
+"si vous le souhaitez. En fait, les points de données sont automatiquement "
+"créés à partir des dates de création des pages correspondant à la "
+"spécification [[ikiwiki/PageSpec]] `pages`. Un maximum de `max` points de "
+"données sont créés."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -91,25 +97,33 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "`interval` - The height of each point represents how long it has been since "
 "the previous post."
-msgstr "`interval` -  La hauteur de chaque point représente la durée depuis le précédent message."
+msgstr ""
+"`interval` -  La hauteur de chaque point représente la durée depuis le "
+"précédent message."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 "`perday` - Each point represents a day; the height represents how many posts "
 "were made that day."
-msgstr "`perday` - Chaque point représente un jour. La hauteur représente le nombre de messages envoyés ce jour-là."
+msgstr ""
+"`perday` - Chaque point représente un jour. La hauteur représente le nombre "
+"de messages envoyés ce jour-là."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 "`permonth` - Each point represents a month; the height represents how many "
 "posts were made that month."
-msgstr "`permonth` -  Chaque point représente un mois. La hauteur représente le nombre de messages envoyés pendant ce mois."
+msgstr ""
+"`permonth` -  Chaque point représente un mois. La hauteur représente le "
+"nombre de messages envoyés pendant ce mois."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 "`peryear` - Each point represents a year; the height represents how many "
 "posts were made that year."
-msgstr "`peryear` - Chaque point représente une année. La hauteur représente le nombre de messages envoyés pendant cette année."
+msgstr ""
+"`peryear` - Chaque point représente une année. La hauteur représente le "
+"nombre de messages envoyés pendant cette année."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""