]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/pl.po
* Add taglink preprocessor directive, supporting visible tag links.
[ikiwiki.git] / po / pl.po
index ebc55353e3938f93a5a92bd210ce6e8bc6516a32..8b8b00ab1e11d372a4c97973c8a213532f0798b0 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-05 13:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 16:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:155
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:172
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:235
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje zapisane."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:236
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:283
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:294
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferencje zapisane."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:350
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:353
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:429 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:184 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:432 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:208 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
 #: ../IkiWiki/Render.pm:179
 msgid "discussion"
 msgstr "dyskusja"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:475
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:478
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:493 ../IkiWiki/CGI.pm:509 ../IkiWiki/CGI.pm:521
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:548 ../IkiWiki/CGI.pm:593
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:514 ../IkiWiki/CGI.pm:524
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:550 ../IkiWiki/CGI.pm:594
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "edycja %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:691
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:688
 msgid "You are banned."
 msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:723
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:708
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
@@ -179,31 +179,31 @@ msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:39
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 "Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
 "pomocą parametru --url"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:130
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:170
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tytuł nowego wpisu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:185
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "brakujący szablon %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 ../IkiWiki/Render.pm:103
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 ../IkiWiki/Render.pm:103
 msgid "Discussion"
 msgstr "Dyskusja"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:429
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
 msgid "polygen failed"
 msgstr "awaria wtyczki polygen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
 msgid "missing formula"
 msgstr "brakująca reguła"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
 msgid "unknown formula"
 msgstr "nieznana reguła"
 
@@ -468,10 +468,40 @@ msgstr "nieznaleziony szablon %s"
 msgid "failed to process:"
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
 
-#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:30
+#, fuzzy
+msgid "missing tex code"
+msgstr "brakujące wartości"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:37
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:95
+#, fuzzy
+msgid "failed to generate image from code"
+msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
 msgid "getctime not implemented"
 msgstr "niedostępna funkcja getctime"
 
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
+"notifications"
+msgstr ""
+"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
+"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:468
+#, fuzzy
+msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+msgstr ""
+"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
+"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
+
 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218
 msgid ""
 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
@@ -597,13 +627,13 @@ msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:124
+#: ../IkiWiki.pm:126
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
 "--url"
 
-#: ../IkiWiki.pm:175 ../IkiWiki.pm:176
+#: ../IkiWiki.pm:191 ../IkiWiki.pm:192
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -611,7 +641,7 @@ msgstr "Błąd"
 #. translators: preprocessor directive name,
 #. translators: the second a page name, the
 #. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:667
+#: ../IkiWiki.pm:688
 #, perl-format
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"