sipb-www
/
ikiwiki.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
web commit by JoshTriplett: Add shortcut for emacs wiki.
[ikiwiki.git]
/
po
/
fr.po
diff --git
a/po/fr.po
b/po/fr.po
index 7651ed9f7300a50ffa8c20a58557073dfab6e77b..b197aadb533185d846e05bd55aa67d4ea5db59dd 100644
(file)
--- a/
po/fr.po
+++ b/
po/fr.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-
08 14:4
7-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-
15 00:3
7-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@
-21,32
+21,37
@@
msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:26
2
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:26
5
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:330
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
57
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
63
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
74 ../IkiWiki/CGI.pm:517
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
80 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:6
25
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:6
49
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:6
57
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:6
81
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
@@
-68,36
+73,36
@@
msgstr "Messages"
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
06
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
11
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:21
3
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:21
8
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
36
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
41
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:24
1
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:24
6
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:25
0
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:25
5
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:27
3
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:27
8
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s"
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:3
28
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:3
33
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@@
-260,47
+265,47
@@
msgstr ""
"après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des "
"notifications"
"après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des "
"notifications"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:2
47 ../IkiWiki/Render.pm:267
+#: ../IkiWiki/Render.pm:2
51 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s"
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:3
07
+#: ../IkiWiki/Render.pm:3
11
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:3
26
+#: ../IkiWiki/Render.pm:3
30
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:33
5
+#: ../IkiWiki/Render.pm:33
9
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Rendu de %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Rendu de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:3
47
+#: ../IkiWiki/Render.pm:3
51
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:36
4
+#: ../IkiWiki/Render.pm:36
8
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:40
2
+#: ../IkiWiki/Render.pm:40
6
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:41
4
+#: ../IkiWiki/Render.pm:41
8
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:44
0
+#: ../IkiWiki/Render.pm:44
4
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s"
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s"
@@
-332,7
+337,7
@@
msgstr "Terminé"
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
-#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:1
39
+#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:1
46
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s"
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s"
@@
-374,13
+379,13
@@
msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
-#: ../IkiWiki.pm:10
2
+#: ../IkiWiki.pm:10
3
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une url vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une url vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:1
47 ../IkiWiki.pm:148
+#: ../IkiWiki.pm:1
50 ../IkiWiki.pm:151
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@
-388,7
+393,7
@@
msgstr "Erreur"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:5
31
+#: ../IkiWiki.pm:5
48
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""