]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/es.po
split out into its own page
[ikiwiki.git] / po / es.po
index bd002291d7a29f3e07483d025496809524bf0d5f..6f1b17a428aa37ae3a8777572b21c22e039cfc24 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-03 14:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 20:16-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:37+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,12 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:49
+#. translators: The first parameter is a page name,
+#. translators: second is the user who locked it.
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:51
 #, perl-format
 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
 msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:139
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:140
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Antes es necesario identificarse"
 
@@ -29,25 +31,29 @@ msgstr "Antes es necesario identificarse"
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Las preferencias se han guardado."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:408 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162
-#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:165
 msgid "discussion"
 msgstr "comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:447
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:446
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando página %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:507
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modificando página %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:624
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:629
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:656
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 #, perl-format
 msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
@@ -76,9 +82,9 @@ msgid "expiring %s"
 msgstr "%s caducada"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
-msgstr "comprobando entrada %s\t..."
+msgstr "comprobando entrada %s ..."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
 #, perl-format
@@ -91,10 +97,10 @@ msgstr "¡ la entrada ha provocado un error fatal en XML::Feed!"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
 #, perl-format
-msgid "processed ok at "
-msgstr "proceso completado con éxito a "
+msgid "processed ok at %s"
+msgstr "proceso completado con éxito a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creando nueva página %s"
@@ -112,18 +118,18 @@ msgid "googlecalendar failed to find url in html"
 msgstr ""
 "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 "Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
 "--atom"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:372
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
@@ -211,7 +217,10 @@ msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
 msgid "shortcut missing name or url parameter"
 msgstr "shortcut necesita el párametro name ó el parámetro url"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:30
+#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
+#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
+#. translators: is an URL.
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
 #, perl-format
 msgid "shortcut %s points to %s"
 msgstr "El atajo %s lleva a %s"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: "
 msgid "getctime not implemented"
 msgstr "la funcionalidad getctime no está incluída"
 
-#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
+#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
 msgid ""
 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
 "notifications"
@@ -245,61 +254,63 @@ msgstr ""
 "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
 "svn post-commit; no puedo enviar notificación alguna."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:98
+#: ../IkiWiki/Render.pm:101
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248
+#: ../IkiWiki/Render.pm:232 ../IkiWiki/Render.pm:252
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "ignorando el archivo %s porque su no nombre no es correcto"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:288
+#: ../IkiWiki/Render.pm:292
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "eliminando la antigua página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:307
+#: ../IkiWiki/Render.pm:311
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "explorando %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:316
+#: ../IkiWiki/Render.pm:320
 #, perl-format
 msgid "rendering %s"
 msgstr "convirtiendo %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:328
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:345
+#: ../IkiWiki/Render.pm:349
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:383
+#: ../IkiWiki/Render.pm:387
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr ""
 "convirtiendo la página %s para poner al día su lista de páginas que la "
 "referencian"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:399
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Render.pm:425
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:13
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second
+#. translators: is a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "no puedo leer el archivo %s debido a %s"
+msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
 msgid "generating wrappers.."
@@ -317,7 +328,11 @@ msgstr "actualizando el wiki.."
 msgid "done"
 msgstr "completado"
 
-#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:135
+#. translators: The three variables are the name of the wiki,
+#. translators: A list of one or more pages that were changed,
+#. translators: And the name of the user making the change.
+#. translators: This is used as the subject of a commit email.
+#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
 #, perl-format
 msgid "update of %s's %s by %s"
 msgstr "actualizado el wiki %s y la página %s por el usuario %s"
@@ -336,36 +351,44 @@ msgstr ""
 msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:62
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s: %s"
-msgstr "no puedo escribir en %s debido a %s"
+msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#. translators: The parameter is a C filename.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "ha fallado la compilación del programa envoltorio %s"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:104
+#. translators: The parameter is a filename.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
 #, perl-format
-msgid "successfully generated %s\n"
-msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s\n"
+msgid "successfully generated %s"
+msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
 
 #: ../ikiwiki.in:13
 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
 msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
 
-#: ../IkiWiki.pm:99
+#: ../IkiWiki.pm:101
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es obligatorio especicar un url al wiki con el parámetro --url si se utiliza "
 "el parámetro --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145
+#: ../IkiWiki.pm:146 ../IkiWiki.pm:147
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../IkiWiki.pm:520
+#. translators: The first parameter is a
+#. translators: preprocessor directive name,
+#. translators: the second a page name, the
+#. translators: third a number.
+#: ../IkiWiki.pm:526
 #, perl-format
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""