]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/cs.po
review
[ikiwiki.git] / po / cs.po
index c154da69508b96a499b6021b1c01385813baecab..840de3363e50e5758d4612fb3bd24ca4a4fc27a6 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
 msgid ""
 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
 "via http, not https"
@@ -24,112 +24,112 @@ msgstr ""
 "pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
 "Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Vaše sezení expirovalo."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
 msgid "Admin"
 msgstr "Správce"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
 msgid "You are banned."
 msgstr "Jste vyhoštěni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
 msgid "Aggregation triggered via web."
 msgstr "Agregace spuštěna přes web."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
 msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
 #, perl-format
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "chybí parametr %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
 msgid "new feed"
 msgstr "nový kanál"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
 msgid "posts"
 msgstr "příspěvky"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
 msgid "new"
 msgstr "nový"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "expiruji %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "poslední kontrola %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "kontroluji kanál %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "nemohu najít kanál na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
 msgid "feed not found"
 msgstr "kanál nebyl nalezen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "komentář k %s"
 msgid "moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
@@ -225,55 +225,55 @@ msgstr "Anonym"
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
 msgid "bad page name"
 msgstr "chybný název stránky"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "komentář uložen pro schválení"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Přidán komentář"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Přidán komentář: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
 msgid "comment moderation"
 msgstr "schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáře"
@@ -319,9 +319,9 @@ msgstr "%s není editovatelná stránka"
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytvářím %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "upravuji %s"
@@ -365,22 +365,27 @@ msgstr "není stránkou"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
-#: ../IkiWiki.pm:1580
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
+#: ../IkiWiki.pm:1634
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to revert a merge"
+msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
@@ -398,22 +403,22 @@ msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "program není platným programem graphviz"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr "Zdrojový kód: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
 msgid "htmltidy failed to parse this html"
 msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
 
@@ -458,16 +463,26 @@ msgstr "chybí parametr pages"
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
+#, perl-format
+msgid "%s (RSS feed)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
+#, perl-format
+msgid "%s (Atom feed)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
 
@@ -507,7 +522,7 @@ msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
 #, fuzzy
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
@@ -623,11 +638,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
 msgid "updated PO files"
 msgstr "aktualizovány PO soubory"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -635,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
 "budou odstraněny také její překlady."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -643,56 +658,56 @@ msgstr ""
 "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
 "budou přejmenovány také její překlady."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
 msgid "failed to translate"
 msgstr "překlad se nezdařil"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
 "stránku"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr ""
@@ -804,7 +819,7 @@ msgstr ""
 msgid "confirm reversion of %s"
 msgstr "potvrďte odstranění %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Diff oříznut)"
 
@@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "přejmenování %s na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@@ -902,7 +917,7 @@ msgstr ""
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
 msgid "search"
 msgstr "hledání"
 
@@ -985,7 +1000,7 @@ msgstr "Stáhnout zdrojová data"
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "creating tag page %s"
 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@@ -1167,13 +1182,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@@ -1207,49 +1222,49 @@ msgstr "obnovuji wiki..."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskuse"
 
-#: ../IkiWiki.pm:538
+#: ../IkiWiki.pm:544
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
 
-#: ../IkiWiki.pm:584
+#: ../IkiWiki.pm:616
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
 
-#: ../IkiWiki.pm:614
+#: ../IkiWiki.pm:646
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1352
+#: ../IkiWiki.pm:1406
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1536
+#: ../IkiWiki.pm:1590
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "chybné jméno souboru %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1836
+#: ../IkiWiki.pm:1890
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2118
+#: ../IkiWiki.pm:2140
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2195
+#: ../IkiWiki.pm:2217
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2216
+#: ../IkiWiki.pm:2238
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2352
+#: ../IkiWiki.pm:2374
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "nelze vybrat stránky: %s"