]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/it.po
updated, compatible with the merged trail
[ikiwiki.git] / po / it.po
index 70a33dabff2f00a197971158bac7af78a7166725..470d1729a458bea3447d36e27e651cc9a95a5973 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Avete ricevuto un ban."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "errore nell'elaborazione:"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "eliminazione contenitore..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
@@ -171,16 +171,16 @@ msgstr "non permesso da allowed_attachments"
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nome file dell'allegato non valido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
 msgid "attachment upload"
 msgstr "carica allegato"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
 #, fuzzy
 msgid "this attachment is not yet saved"
 msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
 msgid "just uploaded"
 msgstr ""
 
@@ -206,85 +206,85 @@ msgstr "%s da %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "commento su %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "formato pagina %s non supportato"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
 #, fuzzy
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
 msgid "bad page name"
 msgstr "nome pagina non valido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "commento su %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "commento trattenuto per moderazione"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Aggiunto commento"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Aggiunto commento: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "non siete autenticati come amministratore"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Moderazione commenti"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
 msgid "comment moderation"
 msgstr "moderazione commento"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr[1] "Commenti"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
 #, perl-format
@@ -325,14 +325,14 @@ msgstr "rimozione vecchia anteprima %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s non è una pagina modificabile"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creazione %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modifica %s"
@@ -376,55 +376,55 @@ msgstr "non è una pagina"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1671
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
+#: ../IkiWiki.pm:1700
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "non è permesso modificare %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
 #, fuzzy
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "non è permesso modificare %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "errore nel compilare %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog non è un programma graphviz valido"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr "tohighlight contiene il tipo di file sconosciuto «%s»"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr "Sorgente: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "impossibile ridimensionare: %s"
@@ -472,31 +472,31 @@ msgstr "modifica della pagina non ammessa"
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "parametro pagine mancante"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
 #, perl-format
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
 #, perl-format
 msgid "%s (RSS feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
 #, perl-format
 msgid "%s (Atom feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "errore nell'elaborazione:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
 
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s is locked and cannot be edited"
 msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
 msgstr ""
 "multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
 #, fuzzy
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
@@ -644,19 +644,19 @@ msgstr ""
 "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
 "alla versione 0.35."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
 "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
 msgid "updated PO files"
 msgstr "file PO aggiornati"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
 "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -684,56 +684,56 @@ msgstr ""
 "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
 "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "impossibile tradurre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "file PO obsoleti rimossi"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "impossibile scrivere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
 msgid "failed to translate"
 msgstr "impossibile tradurre"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
 "modifiche"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 msgid "confirm reversion of %s"
 msgstr "conferma rimozione di %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Diff troncato)"
 
@@ -866,16 +866,16 @@ msgstr "%s non è in src, quindi non può essere eliminato"
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s non è un file"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "conferma rimozione di %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
 msgid "removed"
 msgstr "rimosso"
 
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "impossibile leggere %s"
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
 msgid "search"
 msgstr "cerca"
 
@@ -1045,6 +1045,11 @@ msgstr "codice tex mancante"
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
+#, perl-format
+msgid "building %s, its previous or next page has changed"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing transient version of %s"
@@ -1170,7 +1175,7 @@ msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
 msgid "building %s"
 msgstr "compilazione di %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:849
+#: ../IkiWiki/Render.pm:857
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@@ -1257,11 +1262,11 @@ msgstr "utilizzo: --set var=valore"
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "utilizzo: --set var=valore"
 
-#: ../ikiwiki.in:215
+#: ../ikiwiki.in:214
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "ricostruzione wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:218
+#: ../ikiwiki.in:217
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aggiornamento wiki..."
 
@@ -1273,45 +1278,50 @@ msgstr "Discussione"
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:629
+#: ../IkiWiki.pm:605
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unsupported umask setting %s"
+msgstr "formato pagina %s non supportato"
+
+#: ../IkiWiki.pm:645
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
 
-#: ../IkiWiki.pm:659
+#: ../IkiWiki.pm:675
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1435
+#: ../IkiWiki.pm:1462
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1627
+#: ../IkiWiki.pm:1656
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "nome file %s scorretto"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1927
+#: ../IkiWiki.pm:1956
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "modello %s non trovato"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2177
+#: ../IkiWiki.pm:2206
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2254
+#: ../IkiWiki.pm:2283
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2275
+#: ../IkiWiki.pm:2304
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2411
+#: ../IkiWiki.pm:2440
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"