merge fixes from l10n wiki
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / cutpaste.fr.po
index 6c21f517e6765b09e6255941f1c23447b0e28684..6a5a54a6bd8957acb1a1479ed47f7fa9958e596a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 07:37+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,9 +41,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
 "using the given ID.  The text being cut *is* included in the output."
-msgstr ""
-"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]`  garde en mémoire le texte, qui peut "
-"être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
+msgstr "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
 
 #. type: Bullet: ' * '
 msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
@@ -64,12 +62,7 @@ msgid ""
 "follow the paste directive that uses its text.  In fact, this is quite "
 "useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
 "natural flow.  For example:"
-msgstr ""
-"Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. "
-"Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le "
-"texte. Et c'est très pratique de pouvoir différer de gros morceaux de texte "
-"comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel. Par "
-"exemple :"
+msgstr "Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le texte. Pouvoir différer de gros morceaux de texte comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -118,10 +111,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
 "to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
-msgstr ""
-"Puisque il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces "
-"directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui "
-"demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
+msgstr "Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap