merge fixes from l10n wiki
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / sparkline.fr.po
index 3f3c74601686307fcec6d25b813e6b415d4caebd..9c35b5497726289a2c7debb2d6fff33ff2109474 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 08:12+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,12 +70,7 @@ msgid ""
 "wide, and separated by one pixel, and the graph is 13 pixels tall. Width is "
 "determined automatically for bar graphs. The points with negative values are "
 "colored red, instead of the default black."
-msgstr ""
-"Cet exemple plus complexe engendre un graphique avec barres. La largeur des "
-"barres est de 2 pixels avec une séparation de 1 pixel et la hauteur du "
-"graphique est de 13 pixels. La largeur du graphique avec barres est "
-"déterminée automatiquement. Les points dont la valeur est négative sont en "
-"rouge, au lieu du noir, valeur par défaut."
+msgstr "Cet exemple plus complexe engendre un histogramme. La largeur des barres est de 2 pixels avec une séparation de 1 pixel et la hauteur du graphique est de 13 pixels. La largeur de l'histogramme est déterminée automatiquement. Les points dont la valeur est négative sont en rouge, au lieu de noir, valeur par défaut."
 
 #. type: Title #
 #, no-wrap
@@ -96,15 +91,11 @@ msgid ""
 "The following named parameters are recognised. Most of these are the same as "
 "those used by the underlying sparkline library, which is documented in more "
 "detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
-msgstr ""
-"Les paramètres suivants sont reconnus. La plupart d'entre eux sont les mêmes "
-"que ceux de la bibliothèque sparkline sous-jacente. Cette bibliothèque les "
-"documente avec plus de précisions dans [son wiki](http://sparkline."
-"wikispaces.com/usage)."
+msgstr "Les paramètres suivants sont reconnus. La plupart d'entre eux sont les mêmes que ceux de la bibliothèque sparkline sous-jacente et sont documentés avec plus de précisions dans [son wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
-msgstr "style` - soit \"line\" (valeur par défaut) ou \"bar\"."
+msgstr "`style` - soit \"line\" (valeur par défaut) ou \"bar\"."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "`width` - Width of the graph in pixels. Only needed for line graphs."
@@ -119,17 +110,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "`barwidth` - Width of bars in a bar graph. Default is 1 pixel."
-msgstr ""
-"`barwidth` - Largeur des barres dans un graphique à barres.  La valeur par "
-"défaut est 1 pixel."
+msgstr "`barwidth` - Largeur des barres dans un histogramme.  La valeur par défaut est 1 pixel."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 "`barspacing` - Spacing between bars in a bar graph, in pixels. Default is 1 "
 "pixel."
-msgstr ""
-"`barspacing` - Espacement entre les barres dans un graphique à barres.  La "
-"valeur par défaut est 1 pixel."
+msgstr "`barspacing` - Espacement entre les barres dans un histogramme.  La valeur par défaut est 1 pixel."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -165,7 +152,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  Available values for the text location are: \"top\", \"right\", \"bottom\", and\n"
 "  \"left\".\n"
-msgstr "Les valeurs disponibles pour la position du texte sont : \"top\", \"right\", \"bottom\" et \"left\".\n"
+msgstr ""
+"  Les valeurs disponibles pour la position du texte sont : \"top\", \"right\", \"bottom\"\n"
+"  et \"left\".\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap