]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/cs.po
web commit by https://hhallman.myopenid.com/
[ikiwiki.git] / po / cs.po
index d96119daa5953b0c1b9c5f47729b55fe24f24588..0851166f4c2dc85a43400a8167e57de9e28d5d1e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,51 +7,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-19 21:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:154
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:330
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:332
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
-msgstr ""
+msgstr "%s není editovatelná stránka"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
 msgid "discussion"
 msgstr "diskuse"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:463
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:465
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytvářím %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:482 ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:543
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "upravuji %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:649
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:651
 msgid "You are banned."
 msgstr "Jste vyhoštěni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr ""
+msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 #, perl-format
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k w
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Render.pm:101
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskuse"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
 
@@ -156,6 +156,10 @@ msgstr "Zrcadla"
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlo"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
+msgid "more"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
 msgid "What's this?"
 msgstr "Co to je?"
@@ -210,63 +214,64 @@ msgstr "polygen selhal"
 #. translators: %A- is the name of the previous day.
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
 msgid "late %A- night"
-msgstr ""
+msgstr "%A- pozdě v noci"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
 msgid "in the wee hours of %A- night"
-msgstr ""
+msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
 msgid "terribly early %A morning"
-msgstr ""
+msgstr "%A příšerně brzo ráno"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
 msgid "early %A morning"
-msgstr ""
+msgstr "%A brzo ráno"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
 msgid "in mid-morning %A"
-msgstr ""
+msgstr "%A dopoledne"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
-msgid "in late morning %A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "late %A morning"
+msgstr "%A pozdě večer"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
 msgid "at lunch time on %A"
-msgstr ""
+msgstr "%A kolem oběda"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
 msgid "%A afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "%A odpoledne"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
 msgid "late %A afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "%A pozdě odpoledne"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
 msgid "%A evening"
-msgstr ""
+msgstr "%A večer"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
 msgid "late %A evening"
-msgstr ""
+msgstr "%A pozdě večer"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
 msgid "%A night"
-msgstr ""
+msgstr "%A v noci"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
 msgid "at teatime on %A"
-msgstr ""
+msgstr "%A během odpoledního čaje"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
 msgid "at midnight"
-msgstr ""
+msgstr "o půlnoci"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
 msgid "at noon on %A"
-msgstr ""
+msgstr "%A o poledni"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
 #, perl-format
@@ -289,9 +294,9 @@ msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url"
 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
 #. translators: is an URL.
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
-msgstr "zkratka %s odkazuje na %s"
+msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
@@ -446,7 +451,10 @@ msgstr "Chyba"
 #. translators: preprocessor directive name,
 #. translators: the second a page name, the
 #. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:548
+#: ../IkiWiki.pm:558
 #, perl-format
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
+
+#~ msgid "in late morning %A"
+#~ msgstr "%A pozdě dopoledne"