]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/de.po
Merge commit 'upstream/master' into sipb
[ikiwiki.git] / po / de.po
index 13a7355bb254f38969cdd4f5bae480cccbeccbe8..e6f6bfa1e6bdb9c710bac01316620c3d012ba3c1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
-# Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,54 +18,46 @@ msgstr ""
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
-"sich via http anzumelden, nicht https"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
 msgid "Your login session has expired."
-msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
+msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Einstellungen gespeichert."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
 msgid "Aggregation triggered via web."
-msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
+msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
-msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
+msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
 #, perl-format
@@ -75,7 +66,7 @@ msgstr "Parameter %s fehlt"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
 msgid "new feed"
-msgstr "neue Vorlage (feed)"
+msgstr "neuer Feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
 msgid "posts"
@@ -85,59 +76,59 @@ msgstr "Beiträge"
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s läuft aus"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
-msgstr "zuletzt geprüft %s"
+msgstr "zuletzt überprüft am %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
-msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
+msgstr "überprüfe Feed %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
-msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
+msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
 msgid "feed not found"
-msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
+msgstr "Feed nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
-msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
+msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
-msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
+msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
-msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
+msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
 msgid "deleting bucket.."
-msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
+msgstr "Lösche Bucket..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
@@ -147,19 +138,16 @@ msgid "Must specify %s"
 msgstr "%s muss angegeben werden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
 msgid "Failed to save file to S3: "
-msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
+msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
 msgid "Failed to delete file from S3: "
-msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
+msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
 #, perl-format
@@ -182,88 +170,75 @@ msgstr "Anhang hochladen"
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "automatische Index-Erstellung"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
-"Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
-"als Spam ein: "
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "Diskussion"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s von %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
 msgid "There are no broken links!"
-msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
+msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
 msgid "comment must have content"
-msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
+msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
 msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+msgid "missing page"
+msgstr "fehlende Seite"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
-msgstr "kommentiere %s"
+msgstr "erstelle %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
-"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
-msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
+msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
 msgid "Added a comment"
-msgstr "Kommentar hinzugefügt"
+msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
-msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr "Kommentar-Moderation"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr "Kommentar-Moderation"
+msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
@@ -279,26 +254,26 @@ msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
 #, perl-format
 msgid "no text was copied in this page with id %s"
-msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
+msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
 #, perl-format
 msgid "removing old preview %s"
 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
-msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
+msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "erstelle %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "bearbeite %s"
@@ -314,115 +289,75 @@ msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
-msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
+msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
 msgid "failed to process"
-msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
+msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
 msgid "must specify format and text"
-msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
+msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
 msgid "fortune failed"
-msgstr "fortune fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "fehlende Seite"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
+msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
-msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
+msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
+msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
 msgid "you are not allowed to change file modes"
-msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
 #, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr ""
+"%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
+msgstr ""
+"Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
 msgid "failed to run graphviz"
-msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
+msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr "Quellcode: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
-"through"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
 #, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "falsche Größe »%s«"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
@@ -435,36 +370,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
 msgid "page editing not allowed"
-msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
+msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
 msgid "missing pages parameter"
-msgstr "fehlender Seitenparameter"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
+msgstr "Fehlender Seitenparameter"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 
@@ -475,30 +405,29 @@ msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
 #, perl-format
 msgid "%s is locked and cannot be edited"
-msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
+msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
 msgstr ""
-"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
-"installiert"
+"»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
-"laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
+"Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
 
@@ -526,44 +455,43 @@ msgstr "Anmelden mit"
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Eine OpenID anfordern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
-msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
+msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
-"es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
-"des Passwortes zugeschickt werden."
+"Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
+"Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
 msgid "incorrect password reset url"
-msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
+msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
 msgid "password reset denied"
-msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
+msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
 msgid "Ping received."
@@ -571,131 +499,22 @@ msgstr "Ping empfangen."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
+msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
 #, perl-format
 msgid "Will ping %s"
-msgstr "werde Ping an %s senden"
+msgstr "Werde Ping %s senden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
 #, perl-format
 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
-msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
+msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
-"po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
-"po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "erzeuge %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
-"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
-"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-msgid "failed to translate"
-msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
-"arbeiten"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
 msgstr "abstimmen"
@@ -754,7 +573,7 @@ msgstr "zur Mittagszeit am %A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
 msgid "%A afternoon"
-msgstr "%A am Nachmittag"
+msgstr "am %A Nachmittag"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
 msgid "late %A afternoon"
@@ -782,22 +601,20 @@ msgstr "um Mitternacht"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
 msgid "at noon on %A"
-msgstr "am Nachmittag des %A"
+msgstr "%A am Nachmittag"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
 #, perl-format
 msgid "illegal percent value %s"
-msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
+msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
-msgstr ""
-"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
-"benötigt"
+msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
-msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
+msgstr "(Diff beschnitten)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
 #, perl-format
@@ -807,34 +624,36 @@ msgstr "%s existiert nicht"
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
-msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
+msgstr ""
+"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
 #, perl-format
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s ist keine Datei"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
-msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
+msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
 msgid "removed"
 msgstr "entfernt"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
-msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
+msgstr ""
+"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
 msgid "no change to the file name was specified"
-msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
+msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
 #, perl-format
@@ -851,90 +670,94 @@ msgstr "%s existiert bereits"
 msgid "%s already exists on disk"
 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
 #, perl-format
 msgid "rename %s"
 msgstr "benenne %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
-msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
+msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
-msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
+msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
 msgid "Please select the attachment to rename."
-msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
+msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
-msgstr "benenne %s in %s um"
+msgstr "Benenne %s in %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
-msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
+msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
-msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
+msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
 msgid "search"
 msgstr "suchen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
 msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
 #. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
 #, perl-format
 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
-msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
+msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
 msgid "failed to parse any smileys"
-msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
+msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
 msgid "parse error"
-msgstr "Auswertungsfehler"
+msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
-msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
+msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
-msgstr "ungültige featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
+msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
 msgid "missing values"
 msgstr "fehlende Werte"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-msgid "invalid height value"
-msgstr "ungültige Wert für height"
+msgid "bad height value"
+msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
 msgid "missing width parameter"
-msgstr "fehlender Parameter für width"
+msgstr "fehlender Breitenparameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-msgid "invalid width value"
-msgstr "ungültige Wert für width"
+msgid "bad width value"
+msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
 msgid "failed to run php"
@@ -944,41 +767,45 @@ msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
 msgid "cannot find file"
 msgstr "konnte Datei nicht finden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
 msgid "unknown data format"
 msgstr "unbekanntes Datenformat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
 msgid "empty data"
 msgstr "keine Daten"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
 msgid "Direct data download"
 msgstr "Direkter Daten-Download"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
 #, perl-format
 msgid "parse fail at line %d: %s"
-msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
+msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
 msgid "missing id parameter"
-msgstr "fehlender Parameter id"
+msgstr "fehlender »id«-Parameter"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
 msgid "failed to process:"
-msgstr "Fehler beim Ablauf:"
+msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
 msgid "missing tex code"
 msgstr "fehlender TeX-Code"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
 
@@ -991,6 +818,10 @@ msgstr "Erweiterung"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "%s aktivieren?"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
@@ -1007,87 +838,90 @@ msgstr "Erweiterungen"
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
-"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
-"Wikis, um wirksam zu werden."
+"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
+"Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
-"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
-"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
+"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
+"erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
 #, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
 msgstr ""
-"Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
-"wurden verworfen."
+"<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
 
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
 #, perl-format
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
-msgstr ""
-"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
+msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
 
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 "allow this"
 msgstr ""
-"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
+"Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "entferne alte Seite %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "durchsuche %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
 #, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+msgid "rendering %s"
+msgstr "erzeuge %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
 #, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
 #, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
-msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
+msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
 #, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
 #, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
@@ -1097,26 +931,19 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
 #, perl-format
 msgid "unsupported revision control system %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
-msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-"** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
-"fehlgeschlagen ist:"
+msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
@@ -1131,76 +958,73 @@ msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
 msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
 
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
+
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
-msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
 
 #: ../ikiwiki.in:13
 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
-msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
+msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
 
 #: ../ikiwiki.in:14
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
-msgstr "       ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
+msgstr "       ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
 
 #: ../ikiwiki.in:91
 msgid "usage: --set var=value"
-msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
+msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
 
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
 msgid "generating wrappers.."
-msgstr "erzeuge Wrapper.."
+msgstr "erzeuge Wrapper..."
 
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
 msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "erzeuge Wiki neu.."
+msgstr "erzeuge Wiki neu..."
 
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
 msgid "refreshing wiki.."
-msgstr "aktualisiere Wiki.."
+msgstr "aktualisiere Wiki..."
 
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
-msgstr ""
-"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
+msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden"
 
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
-
 #: ../auto.setup:16
 msgid "What will the wiki be named?"
 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
@@ -1214,15 +1038,14 @@ msgid "What revision control system to use?"
 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
 
 #: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
-msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
+msgstr ""
+"Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
+"sein?"
 
 #: ../auto.setup:23
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
 
-#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
-#~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
-
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "Diskussion"
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden"