X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/04760df3813a1b44043176e95bcd3eae6ba0507c..29e1c8e033880abd4541b99cbd436ab2c81d752e:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c151bcf68..df3b23891 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -148,17 +148,14 @@ msgid "Must specify %s" msgstr "Vous devez spécifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 -#, fuzzy msgid "Failed to create S3 bucket: " msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 -#, fuzzy msgid "Failed to save file to S3: " msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :" @@ -188,8 +185,8 @@ msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " msgstr "" -"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de blogspam: " +"Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de blogspam : " #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format @@ -338,14 +335,13 @@ msgid "The page %s does not exist." msgstr "La page %s n'existe pas." #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73 -#, fuzzy msgid "not a page" -msgstr "Impossible de trouver les pages %s" +msgstr "Ce n'est pas une page." #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is an attachment, not a page." -msgstr "%s n'est pas une page éditable" +msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 @@ -356,7 +352,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" -msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 msgid "you are not allowed to change file modes" @@ -364,13 +360,13 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" -msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »." +msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s." #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" -msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine" +msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -404,7 +400,7 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" -msgstr "" +msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 @@ -439,7 +435,7 @@ msgstr "Paramètre « pages » manquant" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble." #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" @@ -450,16 +446,16 @@ msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »" msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -520,7 +516,6 @@ msgid "Get an OpenID" msgstr "Obtenir un compte OpenID" #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 -#, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages." @@ -539,7 +534,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour " +"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour " "réinitialiser le mot de passe." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292 @@ -566,7 +561,7 @@ msgstr "Ping reçu" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 msgid "requires 'from' and 'to' parameters" -msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires" +msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires." #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #, perl-format @@ -585,102 +580,115 @@ msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgstr "" +"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la " +"version 0.35." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is not a valid language code" -msgstr "%s n'est pas un fichier" +msgstr "%s n'est pas un code de langue valable" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" +"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par " +"défaut." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" +"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à " +"po_link_to=default." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" +"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon " +"« meta »)." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "building %s" -msgstr "va envoyer un ping à %s" +msgstr "construction de %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers PO mis à jour." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" +"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, " +"alors ses traductions seront supprimées." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" +"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, " +"alors ses traductions pourront être renommées." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" -msgstr "La page %s n'existe pas." +msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to update %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s" +msgstr "Impossible de mettre à jour %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to translate %s" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" +msgstr "Impossible de traduire %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés." #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to write %s" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" +msgstr "Impossible de modifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 -#, fuzzy msgid "failed to translate" -msgstr "Échec du lancement de dot" +msgstr "Impossible de traduire" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to read %s" -msgstr "Échec de la lecture de %s : %s" +msgstr "Impossible de lire %s" #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" +"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite " +"des modifications." #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 msgid "vote" @@ -898,12 +906,10 @@ msgid "parse error" msgstr "Erreur d'analyse" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 -#, fuzzy msgid "invalid featurepoint diameter" msgstr "Diamètre du point incorrect" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88 -#, fuzzy msgid "invalid featurepoint location" msgstr "Emplacement du point incorrect" @@ -912,7 +918,6 @@ msgid "missing values" msgstr "Il manque des valeurs" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 -#, fuzzy msgid "invalid height value" msgstr "Hauteur incorrecte" @@ -921,7 +926,6 @@ msgid "missing width parameter" msgstr "Le paramètre largeur manque" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 -#, fuzzy msgid "invalid width value" msgstr "Largeur incorrecte" @@ -1057,27 +1061,27 @@ msgid "scanning %s" msgstr "Examen de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:447 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:468 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:473 +#, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:507 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:513 +#, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" -#: ../IkiWiki/Render.pm:519 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:525 +#, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:543 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:549 +#, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo" #, perl-format msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "" -"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message " +"** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message " "suivant :" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 @@ -1178,12 +1182,12 @@ msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" -#: ../IkiWiki.pm:1243 +#: ../IkiWiki.pm:1251 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" -msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" +msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" -#: ../IkiWiki.pm:1783 +#: ../IkiWiki.pm:1791 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1205,7 +1209,6 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Système de contrôle de version utilisé :" #: ../auto.setup:20 -#, fuzzy msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?" msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"