X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/2de411ac865f57fc7596f9d50d083e0bc38be334..c99369cdbe2efae595d4621384362002646113ad:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 05a812afd..eac6434a2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-07 13:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n" "Last-Translator: Víctor Moral \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,35 +15,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:172 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 msgid "You need to log in first." msgstr "Antes es necesario identificarse." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:234 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:233 msgid "Login" msgstr "Identificación" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:234 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:236 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 msgid "Admin" msgstr "Administración" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:294 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:293 msgid "Preferences saved." msgstr "Las preferencias se han guardado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:354 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:350 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "la página %s no es modificable" #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99 -#: ../IkiWiki/Render.pm:179 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 +#: ../IkiWiki/Render.pm:178 msgid "discussion" msgstr "comentarios" @@ -52,82 +52,87 @@ msgstr "comentarios" msgid "creating %s" msgstr "creando página %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:523 ../IkiWiki/CGI.pm:533 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:566 ../IkiWiki/CGI.pm:610 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "modificando página %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:704 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:710 msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:724 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:730 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "falta el parámetro %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98 msgid "new feed" msgstr "nueva entrada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112 msgid "posts" msgstr "entradas" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114 msgid "new" msgstr "nuevo" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "%s caducada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "proceso completado con éxito a %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289 msgid "feed not found" msgstr "fuente de datos no encontrada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "creando nueva página %s" #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44 msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" @@ -136,6 +141,26 @@ msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" msgid "%s parameter is required" msgstr "el parámetro %s es obligatorio" +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 +#, fuzzy +msgid "template not specified" +msgstr "no he encontrado la plantilla %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 +#, fuzzy +msgid "match not specified" +msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 +#, perl-format +msgid "edittemplate %s registered for %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 +#, fuzzy +msgid "failed to process" +msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "el programa fortune ha fallado" @@ -174,31 +199,31 @@ msgstr "redimensionado fallido: %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:39 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó " "--atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:171 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:186 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:217 ../IkiWiki/Render.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -218,10 +243,24 @@ msgstr "" "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar " "el programa /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84 msgid "stylesheet not found" msgstr "hoja de estilo no encontrada " +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114 +#, fuzzy +msgid "redir page not found" +msgstr "fuente de datos no encontrada" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126 +#, fuzzy +msgid "redir cycle is not allowed" +msgstr "fuente de datos no encontrada" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143 +msgid "link is no longer supported" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" msgstr "Réplicas" @@ -419,19 +458,19 @@ msgstr "error fatal invocando el programa php" msgid "cannot find file" msgstr "no puedo encontrar el archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:49 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63 msgid "unknown data format" msgstr "formato de datos desconocido" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:57 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71 msgid "empty data" msgstr "sin datos" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91 msgid "Direct data download" msgstr "Enlace directo para descarga" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:111 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "error de análisis en la línea %d: %s" @@ -461,6 +500,10 @@ msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas" msgid "failed to generate image from code" msgstr "no he podido crear la imagen desde el código" +#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88 +msgid "(not toggleable in preview mode)" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68 msgid "getctime not implemented" msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida" @@ -479,7 +522,7 @@ msgstr "" "REV no es un identificador de revisión válido, por lo que no puedo enviar " "ninguna notificación" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218 +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221 msgid "" "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " "notifications" @@ -487,49 +530,49 @@ msgstr "" "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar " "svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación" -#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:284 +#: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto" -#: ../IkiWiki/Render.pm:326 +#: ../IkiWiki/Render.pm:338 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "eliminando la antigua página %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:359 +#: ../IkiWiki/Render.pm:371 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "explorando %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:364 +#: ../IkiWiki/Render.pm:376 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "convirtiendo %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:388 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:393 +#: ../IkiWiki/Render.pm:405 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:431 +#: ../IkiWiki/Render.pm:443 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "" "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "referencia a ella." -#: ../IkiWiki/Render.pm:443 +#: ../IkiWiki/Render.pm:455 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:469 +#: ../IkiWiki/Render.pm:481 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" @@ -588,13 +631,13 @@ msgid "failed to write %s: %s" msgstr "no puedo escribir en %s: %s" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" @@ -607,13 +650,13 @@ msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino" msgid "usage: --set var=value" msgstr "uso: --set variable=valor" -#: ../IkiWiki.pm:128 +#: ../IkiWiki.pm:129 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "utiliza el parámetro --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:193 ../IkiWiki.pm:194 +#: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -621,7 +664,7 @@ msgstr "Error" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:705 +#: ../IkiWiki.pm:722 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr ""