X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/44820713d3a96f40a7a1cccc5ede73a3973bebcc..ff1044375c7310e7a6b5245ff2cf142ae0559bb3:/po/fr.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3932129ab..766a56380 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-17 19:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-08 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 13:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:03+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 -#: ../IkiWiki/Render.pm:165 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 +#: ../IkiWiki/Render.pm:166 msgid "discussion" msgstr "Discussion" @@ -42,25 +42,25 @@ msgstr "Discussion" msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:518 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:562 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:659 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:674 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:691 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:706 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "missing %s parameter" -msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle" +msgstr "Paramètre %s manquant" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 msgid "new feed" @@ -114,37 +114,36 @@ msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" -msgstr "" +msgstr "les paramètres « test » et « then » sont obligatoires" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "Échec de « fortune »" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar a échoué dans la recherche de l'url dans le code html" +msgstr "Échec dans la recherche de l'url dans le code html" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s not found" -msgstr "Patron %s introuvable " +msgstr "%s introuvable " #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "taille incorrecte « %s »" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 +#, perl-format msgid "failed to read %s: %s" -msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" +msgstr "Échec de la lecture de %s : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 +#, perl-format msgid "failed to resize: %s" -msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" +msgstr "Échec du redimensionnement : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" @@ -152,28 +151,27 @@ msgstr "" "Vous devez indiquer l'url du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss " "ou --atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" -msgstr "" +msgstr "Le patron %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 msgid "failed to run dot" -msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" +msgstr "Échec de lancement de dot" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #, perl-format @@ -187,6 +185,10 @@ msgstr "" "Échec de chargement du module perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "(%s)" +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 +msgid "stylesheet not found" +msgstr "Feuille de style introuvable " + #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" msgstr "Miroirs" @@ -249,11 +251,11 @@ msgstr "Échec de polygen" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 msgid "missing formula" -msgstr "" +msgstr "formule manquante" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 msgid "unknown formula" -msgstr "" +msgstr "formule inconnue" #. translators: These descriptions of times of day are used #. translators: in messages like "last edited ". @@ -333,9 +335,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -#, fuzzy msgid "missing name or url parameter" -msgstr "Il manque au raccourci un paramètre de nom ou d'url" +msgstr "Il manque le nom ou le paramètre d'url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second @@ -351,63 +352,60 @@ msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé, le greffon est désactivé" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'analyse" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 msgid "bad featurepoint diameter" -msgstr "" +msgstr "Diamètre du point incorrect" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 msgid "bad featurepoint location" -msgstr "" +msgstr "Emplacement du point incorrect" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 msgid "missing values" -msgstr "" +msgstr "Il manque des valeurs" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 msgid "bad height value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de hauteur incorrecte" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 -#, fuzzy msgid "missing width parameter" msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 msgid "bad width value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de largeur incorrecte" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 -#, fuzzy msgid "failed to run php" -msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" +msgstr "Échec de lancement de php" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 msgid "cannot find file" -msgstr "" +msgstr "Fichier introuvable" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 msgid "unknown data format" -msgstr "" +msgstr "Format des données inconnu" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 msgid "empty data" -msgstr "" +msgstr "Données vides" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 msgid "Direct data download" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement direct des données" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" -msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" +msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -#, fuzzy msgid "missing id parameter" -msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle" +msgstr "Paramètre d'identification manquant" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #, perl-format @@ -415,9 +413,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "Patron %s introuvable " #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -#, fuzzy msgid "failed to process:" -msgstr "Échec de traitement du modèle :" +msgstr "Échec de traitement :" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 msgid "getctime not implemented" @@ -432,12 +429,12 @@ msgstr "" "après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des " "notifications" -#: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271 +#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:311 +#: ../IkiWiki/Render.pm:310 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" @@ -447,32 +444,32 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" msgid "scanning %s" msgstr "Parcours de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:339 +#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "Rendu de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:351 +#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:368 +#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:406 +#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" -#: ../IkiWiki/Render.pm:418 +#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:444 +#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s" @@ -488,15 +485,15 @@ msgstr "Lecture impossible de %s : %s" msgid "generating wrappers.." msgstr "Création des enrobages..." -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "Reconstruction du wiki..." -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74 +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75 msgid "refreshing wiki.." msgstr "Rafraîchissement du wiki..." -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84 msgid "done" msgstr "Terminé" @@ -546,13 +543,13 @@ msgstr "%s a été créé avec succès" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" -#: ../IkiWiki.pm:103 +#: ../IkiWiki.pm:105 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Vous devez indiquer une url vers le wiki par --url lors de l'utilisation de " "--cgi" -#: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151 +#: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -560,12 +557,9 @@ msgstr "Erreur" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:573 +#: ../IkiWiki.pm:614 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de " "%i" - -#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -#~ msgstr "Il manque le paramètre %s au greffon « aggregate »"