X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/bf579ca8ef08a199ebefe82308eca17a78489266..0099a9df8b2154d0b9ba62f6da4cd4bc926d1164:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a8a80b0c8..3fda6d221 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 09:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian TP \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Preferenze salvate." msgid "You are banned." msgstr "Avete ricevuto un ban." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -79,50 +80,50 @@ msgstr "articoli" msgid "new" msgstr "nuovo" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "in scadenza %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #, perl-format msgid "last checked %s" msgstr "ultimo controllo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "controllo notiziario %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "impossibile trovare il notiziario %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 msgid "feed not found" msgstr "notiziario non trovato" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "creazione nuova pagina %s" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "eliminazione contenitore..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 msgid "done" msgstr "fatto" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "esiste già una pagina chiamata %s" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "non permesso da allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 msgid "bad attachment filename" msgstr "nome file dell'allegato non valido" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 msgid "attachment upload" msgstr "carica allegato" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120 msgid "automatic index generation" msgstr "generazione automatica dell'indice" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -190,78 +191,83 @@ msgstr "%s da %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Non ci sono collegamenti rotti." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #, fuzzy, perl-format msgid "this comment needs %s" msgstr "commento su %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #, fuzzy msgid "moderation" msgstr "Moderazione commenti" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "formato pagina %s non supportato" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 msgid "comment must have content" msgstr "i commenti devono avere un contenuto" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256 +#, fuzzy +msgid "Comment Moderation" +msgstr "Moderazione commenti" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 msgid "bad page name" msgstr "nome pagina non valido" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "commento su %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 msgid "comment stored for moderation" msgstr "commento trattenuto per moderazione" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 msgid "Added a comment" msgstr "Aggiunto commento" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Aggiunto commento: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "non siete autenticati come amministratore" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625 msgid "Comment moderation" msgstr "Moderazione commenti" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665 msgid "comment moderation" msgstr "moderazione commento" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822 #, fuzzy, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -271,7 +277,7 @@ msgstr[1] "Commenti" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commenti" @@ -307,9 +313,9 @@ msgstr "%s non è una pagina modificabile" msgid "creating %s" msgstr "creazione %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "modifica %s" @@ -322,12 +328,12 @@ msgstr "modello non specificato" msgid "match not specified" msgstr "corrispondenza non specificata" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "edittemplate %s registrato per %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #, fuzzy msgid "failed to process template:" @@ -341,11 +347,11 @@ msgstr "occorre specificare formato e testo" msgid "fortune failed" msgstr "errore nel fortune" -#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59 msgid "missing page" msgstr "pagina mancante" -#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61 #, perl-format msgid "The page %s does not exist." msgstr "La pagina %s non esiste." @@ -359,23 +365,23 @@ msgstr "non è una pagina" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s è un allegato, non una pagina." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 -#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "non è permesso modificare %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s" @@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s" msgid "failed to run graphviz" msgstr "errore nell'eseguire graphviz" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "prog non è un programma graphviz valido" @@ -423,12 +429,12 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %s" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "impossibile ridimensionare: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s" @@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata" msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #, fuzzy msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\"" @@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "moderazione commento" msgid "more" msgstr "altro" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to load openid module: " msgstr "errore nel compilare %s" @@ -603,19 +609,24 @@ msgstr "" "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno " "alla versione 0.35." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 +#, perl-format +msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s non è una codifica di lingua valida" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" @@ -623,21 +634,21 @@ msgstr "" "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:414 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:418 ../IkiWiki/Render.pm:784 #, perl-format msgid "building %s" msgstr "compilazione di %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 msgid "updated PO files" msgstr "file PO aggiornati" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -645,7 +656,7 @@ msgstr "" "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -653,50 +664,50 @@ msgstr "" "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "Il file POT (%s) non esiste" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "impossibile tradurre %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "file PO obsoleti rimossi" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "impossibile scrivere %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 msgid "failed to translate" msgstr "impossibile tradurre" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " @@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "conferma rimozione di %s" msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 msgid "removed" msgstr "rimosso" @@ -879,7 +890,7 @@ msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare." msgid "rename %s to %s" msgstr "rinomina %s in %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s" @@ -894,12 +905,12 @@ msgstr "impossibile leggere %s" msgid "rsync_command exited %d" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194 -#, perl-format -msgid "need Digest::SHA1 to index %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 +#, fuzzy, perl-format +msgid "need Digest::SHA to index %s" msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232 msgid "search" msgstr "cerca" @@ -1014,22 +1025,22 @@ msgstr "plugin" msgid "enable %s?" msgstr "abilitare %s?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 msgid "main" msgstr "principale" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" "Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione " "del wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." @@ -1037,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, " "occorre ricostruire il wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." @@ -1047,7 +1058,7 @@ msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "nome file %s scorretto" @@ -1066,47 +1077,47 @@ msgstr "" "collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare " "allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione" -#: ../IkiWiki/Render.pm:311 +#: ../IkiWiki/Render.pm:316 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:327 +#: ../IkiWiki/Render.pm:332 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili" -#: ../IkiWiki/Render.pm:369 +#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:431 +#: ../IkiWiki/Render.pm:446 #, fuzzy, perl-format msgid "removing obsolete %s" msgstr "rimozione della vecchia pagina %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:505 +#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 +#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:692 +#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" -#: ../IkiWiki/Render.pm:821 +#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" @@ -1123,7 +1134,7 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %s" msgid "cannot load %s in safe mode" msgstr "impossibile leggere %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 +#: ../IkiWiki/Setup.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to parse %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" @@ -1147,27 +1158,31 @@ msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "" "** Plugin %s disabilitato, a causa della seguente segnalazione di errore:" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "generazione contenitori..." + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "%s non sembra essere eseguibile" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "impossibile creare un contenitore che utilizzi un file di setup" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "nome del file del contenitore non specificato" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "errore nel compilare %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s generato con successo" @@ -1180,24 +1195,20 @@ msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup configfile" -#: ../ikiwiki.in:96 +#: ../ikiwiki.in:105 msgid "usage: --set var=value" msgstr "utilizzo: --set var=valore" -#: ../ikiwiki.in:103 +#: ../ikiwiki.in:112 #, fuzzy msgid "usage: --set-yaml var=value" msgstr "utilizzo: --set var=valore" -#: ../ikiwiki.in:157 -msgid "generating wrappers.." -msgstr "generazione contenitori..." - -#: ../ikiwiki.in:220 +#: ../ikiwiki.in:218 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "ricostruzione wiki..." -#: ../ikiwiki.in:223 +#: ../ikiwiki.in:221 msgid "refreshing wiki.." msgstr "aggiornamento wiki..." @@ -1205,39 +1216,39 @@ msgstr "aggiornamento wiki..." msgid "Discussion" msgstr "Discussione" -#: ../IkiWiki.pm:531 +#: ../IkiWiki.pm:538 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:577 +#: ../IkiWiki.pm:584 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "impossibile usare più plugin rcs" -#: ../IkiWiki.pm:606 +#: ../IkiWiki.pm:614 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1298 +#: ../IkiWiki.pm:1352 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" -#: ../IkiWiki.pm:1984 +#: ../IkiWiki.pm:2053 msgid "yes" msgstr "sì" -#: ../IkiWiki.pm:2061 +#: ../IkiWiki.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "ordinamento %s sconosciuto" -#: ../IkiWiki.pm:2082 +#: ../IkiWiki.pm:2151 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "ordinamento %s sconosciuto" -#: ../IkiWiki.pm:2218 +#: ../IkiWiki.pm:2287 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"