X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/cf2aabd6c87bd1dd3927016ed181180b765156fd..750553dfd46b729d0579707135a25e0470c6a388:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 5c88782d8..05603d833 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,41 +16,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:152 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 msgid "You need to log in first." msgstr "Първо трябва да влезете." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:265 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:330 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:340 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Render.pm:165 msgid "discussion" msgstr "дискусия" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:473 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:570 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:649 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:667 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:699 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" @@ -123,16 +123,21 @@ msgstr "" "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и " "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143 +#, perl-format +msgid "nonexistant template %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -161,6 +166,10 @@ msgstr "Огледала" msgid "Mirror" msgstr "Огледало" +#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 +msgid "more" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 msgid "What's this?" msgstr "Какво е това?" @@ -209,6 +218,70 @@ msgstr "не е инсталиран polygen" msgid "polygen failed" msgstr "грешка при изпълнението на poligen" +#. translators: These descriptions of times of day are used +#. translators: in messages like "last edited ". +#. translators: %A is the name of the day of the week, while +#. translators: %A- is the name of the previous day. +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 +msgid "late %A- night" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 +msgid "in the wee hours of %A- night" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 +msgid "terribly early %A morning" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 +msgid "early %A morning" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 +msgid "in mid-morning %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 +msgid "late %A morning" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 +msgid "at lunch time on %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 +msgid "%A afternoon" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 +msgid "late %A afternoon" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 +msgid "%A evening" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 +msgid "late %A evening" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 +msgid "%A night" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 +msgid "at teatime on %A" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 +msgid "at midnight" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 +msgid "at noon on %A" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" @@ -230,14 +303,51 @@ msgstr "препратката няма указани параметрите #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 -#, perl-format -msgid "shortcut %s points to %s" +#, fuzzy, perl-format +msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”" +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 +#, fuzzy +msgid "sparkline parse error" +msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 +msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 +msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 +msgid "sparkline missing values" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 +#, fuzzy +msgid "sparkline bad height value" +msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 +#, fuzzy +msgid "sparkline missing width parameter" +msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 +#, fuzzy +msgid "sparkline bad width value" +msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 +#, fuzzy +msgid "sparkline failed to run php" +msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" + #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 msgid "template missing id parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" @@ -319,15 +429,15 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgid "generating wrappers.." msgstr "генериране на обвивки..." -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68 +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "обновяване на уики..." -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74 msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80 +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83 msgid "done" msgstr "готово" @@ -376,13 +486,13 @@ msgstr "успешно генериране на %s" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение" -#: ../IkiWiki.pm:103 +#: ../IkiWiki.pm:102 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151 +#: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -390,7 +500,11 @@ msgstr "Грешка" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:548 +#: ../IkiWiki.pm:561 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" + +#, fuzzy +#~ msgid "sparkline previewing not implemented" +#~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"