X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/e09eeb24363a3e0033102c894cef347afd89b0c2..b077c8f3db10ad2378750ef0b29efed1aa96b87f:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 788ae1550..5e4d414b6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 14:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1485 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1501 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -66,72 +66,72 @@ msgstr "Agrégation déclenchée par le web" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "Paramètre %s manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 msgid "new feed" msgstr "Nouveau flux" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:285 msgid "posts" msgstr "Articles" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:287 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "Fin de validité de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #, perl-format msgid "last checked %s" msgstr "dernière vérification : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "Vérification du flux %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541 msgid "feed not found" msgstr "Flux introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(échappement des entités de flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:660 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:688 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135 msgid "failed to process template:" msgstr "Échec du traitementdu modèle :" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible." msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:548 msgid "comment stored for moderation" msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:553 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:550 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:566 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:563 msgid "Added a comment" msgstr "Commentaire ajouté" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Commentaire ajouté : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:637 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:694 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:691 msgid "Comment moderation" msgstr "Modération du commentaire" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:732 msgid "comment moderation" msgstr "modération du commentaire" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:896 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:893 #, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr[1] "%i commentaires" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:906 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:903 msgid "Comment" msgstr "poster un commentaire" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846 -#: ../IkiWiki.pm:1705 +#: ../IkiWiki.pm:1721 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" @@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "Page de redirection introuvable" msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Redirection cyclique non autorisée" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:434 msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "sort=meta demande un paramètre." -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirrors" msgstr "Miroirs" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -769,11 +769,15 @@ msgstr "" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 msgid "vote" msgstr "Voter" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +msgid "Write in" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "Total votes:" msgstr "Total des suffrages :" @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "confirm reversion of %s" msgstr "Suppression de %s confirmée" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49 msgid "(Diff truncated)" msgstr "(fichier de différences tronqué)" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "Il manque le code TeX" msgid "failed to generate image from code" msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" -#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363 +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393 #, perl-format msgid "building %s, its previous or next page has changed" msgstr "" @@ -1256,28 +1260,32 @@ msgstr "" msgid "generating wrappers.." msgstr "Création des fichiers CGI..." -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "%s ne semble pas être exécutable" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "" "Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué" +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109 +msgid "Please wait" +msgstr "" + #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "Échec de la compilation de %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s a été créé avec succès" @@ -1306,59 +1314,59 @@ msgstr "Reconstruction du wiki..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "Rafraîchissement du wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:232 +#: ../IkiWiki.pm:248 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki.pm:557 +#: ../IkiWiki.pm:573 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:605 +#: ../IkiWiki.pm:621 #, fuzzy, perl-format msgid "unsupported umask setting %s" msgstr "Format de page non reconnu %s" -#: ../IkiWiki.pm:645 +#: ../IkiWiki.pm:661 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions" -#: ../IkiWiki.pm:675 +#: ../IkiWiki.pm:691 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" -#: ../IkiWiki.pm:1467 +#: ../IkiWiki.pm:1483 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1677 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "Nom de fichier incorrect %s" -#: ../IkiWiki.pm:1961 +#: ../IkiWiki.pm:1977 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Modèle de page %s introuvable" -#: ../IkiWiki.pm:2211 +#: ../IkiWiki.pm:2227 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../IkiWiki.pm:2288 +#: ../IkiWiki.pm:2304 #, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki.pm:2309 +#: ../IkiWiki.pm:2325 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki.pm:2445 +#: ../IkiWiki.pm:2461 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"