X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/blobdiff_plain/f08bd11f4202da9d842884f609930957926fcec0..e3d6ecfc9a87034f000789717422cf65df3754a0:/doc/translation.mdwn diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn index 005d9c889..9d874d98e 100644 --- a/doc/translation.mdwn +++ b/doc/translation.mdwn @@ -22,19 +22,23 @@ essentially three pieces needed for a complete translation: * The names and values of parameters, both to the program, in the setup file, and in preprocessor directives. -1. The [[basewiki]] itself needs to be translated. The - [[plugins/contrib/po]] ikiwiki plugin will allow translating +1. The [[basewiki]] needs to be translated. The + [[plugins/po]] ikiwiki plugin will allow translating wikis using po files and can be used for this. + There is now a website, [l10n.ikiwiki.info](http://l10n.ikiwiki.info) + that both demos the translated basewiki, and allows easy translation of + it. + To generate the po and pot files for translating the basewiki, - get ikiwiki's source, and edit the `underlaypo.setup` file, - adding your language. Then run 'perl Makefile.PL; make underlaypo`. + get ikiwiki's source, edit the `po/underlay.setup` file, + adding your language. Then run 'make -C po underlays`. This will generate many po files under `po/underlays`. The first ones you'll want to translate are in the `po/underlays/basewiki` directory, which is really not very large, just a few thousand words. After that is done, you can tackle those under - `po/underlays/directives`, which are a much larger tens of - thousands of words. + `po/underlays/directives`, which are a much larger (tens of + thousands of words). 1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an infrastructure for maintaining translated templates, as documented in