]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/commitdiff
more i18n improvements
authorjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>
Wed, 7 Mar 2007 12:04:45 +0000 (12:04 +0000)
committerjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>
Wed, 7 Mar 2007 12:04:45 +0000 (12:04 +0000)
19 files changed:
IkiWiki/Plugin/aggregate.pm
IkiWiki/Plugin/conditional.pm
IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm
IkiWiki/Plugin/img.pm
IkiWiki/Plugin/linkmap.pm
IkiWiki/Plugin/pagecount.pm
IkiWiki/Plugin/shortcut.pm
IkiWiki/Plugin/sparkline.pm
IkiWiki/Plugin/table.pm
IkiWiki/Plugin/template.pm
po/bg.po
po/cs.po
po/es.po
po/fr.po
po/gu.po
po/ikiwiki.pot
po/pl.po
po/sv.po
po/vi.po

index a6f8502368bd911558fceaf513d9d020fd0a365d..b1b069b006005f179216dfcf76e0cf0dfdbd5159 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
 
        foreach my $required (qw{name url}) {
                if (! exists $params{$required}) {
 
        foreach my $required (qw{name url}) {
                if (! exists $params{$required}) {
-                       return "[[".sprintf(gettext("aggregate plugin missing %s parameter"), $required)."]]";
+                       return "[[aggregate ".sprintf(gettext("missing %s parameter"), $required)."]]";
                }
        }
 
                }
        }
 
index 293fbc1914597ef2364e81ad4978c381bf812f76..ed533109ac113fc5bba4836258ee1bb6bac29cd0 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ sub preprocess_if (@) { #{{{
        my %params=@_;
 
        if (! exists $params{test} || ! exists $params{then}) {
        my %params=@_;
 
        if (! exists $params{test} || ! exists $params{then}) {
-               return "[[if requires \"test\" and \"then\" parameters]]";
+               return "[[if ".gettext('"test" and "then" parameters are required')."]]";
        }
 
        my $result=0;
        }
 
        my $result=0;
index 7620384f52d9a2bf3c724418d4c401233993c0d0..3f5102210f0e30ae73ba3a322b7ab98345c69084 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
        # Avoid XSS attacks..
        my ($url)=$params{html}=~m#iframe\s+src="http://www\.google\.com/calendar/embed\?([^"<>]+)"#;
        if (! defined $url || ! length $url) {
        # Avoid XSS attacks..
        my ($url)=$params{html}=~m#iframe\s+src="http://www\.google\.com/calendar/embed\?([^"<>]+)"#;
        if (! defined $url || ! length $url) {
-               return "[[".gettext("googlecalendar failed to find url in html")."]]";
+               return "[[googlecalendar ".gettext("failed to find url in html")."]]";
        }
        my ($height)=$params{html}=~m#height="(\d+)"#;
        my ($width)=$params{html}=~m#width="(\d+)"#;
        }
        my ($height)=$params{html}=~m#height="(\d+)"#;
        my ($width)=$params{html}=~m#width="(\d+)"#;
index 9135c688fae77cd4d028941b095083213bb90035..0606f5001170190b4177eea63240ad808889ffa6 100644 (file)
@@ -32,7 +32,8 @@ sub preprocess (@) { #{{{
        }
 
        add_depends($params{page}, $image);
        }
 
        add_depends($params{page}, $image);
-       my $file = bestlink($params{page}, $image) || return "[[img $image not found]]";
+       my $file = bestlink($params{page}, $image)
+               || return "[[img ".sprintf(gettext("%s not found"), $image)."]]";
 
        my $dir = IkiWiki::dirname($file);
        my $base = IkiWiki::basename($file);
 
        my $dir = IkiWiki::dirname($file);
        my $base = IkiWiki::basename($file);
@@ -45,21 +46,22 @@ sub preprocess (@) { #{{{
 
        if ($size ne 'full') {
                my ($w, $h) = ($size =~ /^(\d+)x(\d+)$/);
 
        if ($size ne 'full') {
                my ($w, $h) = ($size =~ /^(\d+)x(\d+)$/);
-               return "[[img bad size \"$size\"]]" unless (defined $w && defined $h);
+               return "[[img ".sprintf(gettext('bad size "%s"'), $size)."]]"
+                       unless (defined $w && defined $h);
 
                my $outfile = "$config{destdir}/$dir/${w}x${h}-$base";
                $imglink = "$dir/${w}x${h}-$base";
 
                if (-e $outfile && (-M srcfile($file) >= -M $outfile)) {
                        $r = $im->Read($outfile);
 
                my $outfile = "$config{destdir}/$dir/${w}x${h}-$base";
                $imglink = "$dir/${w}x${h}-$base";
 
                if (-e $outfile && (-M srcfile($file) >= -M $outfile)) {
                        $r = $im->Read($outfile);
-                       return "[[img failed to read $outfile: $r]]" if $r;
+                       return "[[img ".sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $outfile, $r)."]]" if $r;
                }
                else {
                        $r = $im->Read(srcfile($file));
                }
                else {
                        $r = $im->Read(srcfile($file));
-                       return "[[img failed to read $file: $r]]" if $r;
+                       return "[[img ".sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $file, $r)."]]" if $r;
 
                        $r = $im->Resize(geometry => "${w}x${h}");
 
                        $r = $im->Resize(geometry => "${w}x${h}");
-                       return "[[img failed to resize: $r]]" if $r;
+                       return "[[img ".sprinftf(gettext("failed to resize: %s"), $r)."]]" if $r;
 
                        # don't actually write file in preview mode
                        if (! $params{preview}) {
 
                        # don't actually write file in preview mode
                        if (! $params{preview}) {
@@ -74,7 +76,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
        }
        else {
                $r = $im->Read(srcfile($file));
        }
        else {
                $r = $im->Read(srcfile($file));
-               return "[[img failed to read $file: $r]]" if $r;
+               return "[[img ".sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $file, $r)."]]" if $r;
                $imglink = $file;
        }
 
                $imglink = $file;
        }
 
index 528d51697fa74e37f2fcefaa15113d94d40e6027..80257097a4fcffc240babf1cedee851bd19c8131 100644 (file)
@@ -96,7 +96,7 @@ sub genmap ($) { #{{{
        waitpid $pid, 0;
        $SIG{PIPE}="DEFAULT";
        if ($sigpipe) {
        waitpid $pid, 0;
        $SIG{PIPE}="DEFAULT";
        if ($sigpipe) {
-               return  "[[".gettext("linkmap failed to run dot")."]]";
+               return  "[[linkmap ".gettext("failed to run dot")."]]";
        }
 
        return $ret;
        }
 
        return $ret;
index 5ba7ee50b0bd61df0f9c75ea44761795cb65749a..313ffdff0d6e9c225957d692fbfdea6a9f3109a3 100644 (file)
@@ -1,5 +1,4 @@
 #!/usr/bin/perl
 #!/usr/bin/perl
-# Provides [[pagecount ]] to count the number of pages.
 package IkiWiki::Plugin::pagecount;
 
 use warnings;
 package IkiWiki::Plugin::pagecount;
 
 use warnings;
index 1f9d0a77a4c916df706358122d0973679c1b93ed..7b89bf879cdf48be4421a205399cb27a07a489f8 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ sub preprocess_shortcut (@) { #{{{
        my %params=@_;
 
        if (! defined $params{name} || ! defined $params{url}) {
        my %params=@_;
 
        if (! defined $params{name} || ! defined $params{url}) {
-               return "[[".gettext("shortcut missing name or url parameter")."]]";
+               return "[[shortcut ".gettext("missing name or url parameter")."]]";
        }
 
        hook(type => "preprocess", no_override => 1, id => $params{name},
        }
 
        hook(type => "preprocess", no_override => 1, id => $params{name},
index 63c2cf94391127018dbc57460ecb5a8569c73e46..425b9826b1ced0704480dcc12ea42bd7a74987c3 100644 (file)
@@ -60,13 +60,13 @@ sub preprocess (@) { #{{{
                        }
                }
                elsif (! length $value) {
                        }
                }
                elsif (! length $value) {
-                       return "[[".gettext("sparkline parse error")." \"$key\"]]";
+                       return "[[sparkline ".gettext("parse error")." \"$key\"]]";
                }
                elsif ($key eq 'featurepoint') {
                        my ($x, $y, $color, $diameter, $text, $location)=
                                split(/\s*,\s*/, $value);
                        if (! defined $diameter || $diameter < 0) {
                }
                elsif ($key eq 'featurepoint') {
                        my ($x, $y, $color, $diameter, $text, $location)=
                                split(/\s*,\s*/, $value);
                        if (! defined $diameter || $diameter < 0) {
-                               return "[[".gettext("sparkline bad featurepoint diameter")."]]";
+                               return "[[sparkline ".gettext("bad featurepoint diameter")."]]";
                        }
                        $x=int($x);
                        $y=int($y);
                        }
                        $x=int($x);
                        $y=int($y);
@@ -76,7 +76,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
                        if (defined $location) {
                                $location=$locmap{$location};
                                if (! defined $location) {
                        if (defined $location) {
                                $location=$locmap{$location};
                                if (! defined $location) {
-                                       return "[[".gettext("sparkline bad featurepoint location")."]]";
+                                       return "[[sparkline ".gettext("bad featurepoint location")."]]";
                                }
                        }
                        $php.=qq{\$sparkline->SetFeaturePoint($x, $y, '$color', $diameter};
                                }
                        }
                        $php.=qq{\$sparkline->SetFeaturePoint($x, $y, '$color', $diameter};
@@ -87,23 +87,23 @@ sub preprocess (@) { #{{{
        }
 
        if ($c eq 0) {
        }
 
        if ($c eq 0) {
-               return "[[".gettext("sparkline missing values")."]]";
+               return "[[sparkline ".gettext("missing values")."]]";
        }
 
        my $height=int($params{height} || 20);
        if ($height < 2 || $height > 100) {
        }
 
        my $height=int($params{height} || 20);
        if ($height < 2 || $height > 100) {
-               return "[[".gettext("sparkline bad height value")."]]";
+               return "[[sparkline ".gettext("bad height value")."]]";
        }
        if ($style eq "Bar") {
                $php.=qq{\$sparkline->Render($height);\n};
        }
        else {
                if (! exists $params{width}) {
        }
        if ($style eq "Bar") {
                $php.=qq{\$sparkline->Render($height);\n};
        }
        else {
                if (! exists $params{width}) {
-                       return "[[".gettext("sparkline missing width parameter")."]]";
+                       return "[[sparkline ".gettext("missing width parameter")."]]";
                }
                my $width=int($params{width});
                if ($width < 2 || $width > 1024) {
                }
                my $width=int($params{width});
                if ($width < 2 || $width > 1024) {
-                       return "[[".gettext("sparkline bad width value")."]]";
+                       return "[[sparkline ".gettext("bad width value")."]]";
                }
                $php.=qq{\$sparkline->RenderResampled($width, $height);\n};
        }
                }
                $php.=qq{\$sparkline->RenderResampled($width, $height);\n};
        }
@@ -141,7 +141,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
                waitpid $pid, 0;
                $SIG{PIPE}="DEFAULT";
                if ($sigpipe) {
                waitpid $pid, 0;
                $SIG{PIPE}="DEFAULT";
                if ($sigpipe) {
-                       return  "[[".gettext("sparkline failed to run php")."]]";
+                       return  "[[sparkline ".gettext("failed to run php")."]]";
                }
 
                if (! $params{preview}) {
                }
 
                if (! $params{preview}) {
index e4d987dd34c8f054266e4bd61e7601088c0dbed2..c08087c713a612e2086657aea3ffbb62fb216c25 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
        }
        if (defined $params{file}) {
                if (! $pagesources{$params{file}}) {
        }
        if (defined $params{file}) {
                if (! $pagesources{$params{file}}) {
-                       return "[[table cannot find file]]";
+                       return "[[table ".gettext("cannot find file")."]]";
                }
                $params{data} = readfile(srcfile($params{file}));
        }
                }
                $params{data} = readfile(srcfile($params{file}));
        }
@@ -56,7 +56,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
                @data=read_dsv(\%params);
        }
        else {
                @data=read_dsv(\%params);
        }
        else {
-               return "[[table unknown data format]]";
+               return "[[table ".gettext("unknown data format")."]]";
        }
        
        my $header;
        }
        
        my $header;
@@ -64,7 +64,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
                $header=shift @data;
        }
        if (! @data) {
                $header=shift @data;
        }
        if (! @data) {
-               return "[[table has empty data]]";
+               return "[[table ".gettext("empty data")."]]";
        }
 
        my $html = tidy_up(open_table(\%params, $header),
        }
 
        my $html = tidy_up(open_table(\%params, $header),
index 16a3c1e37e49f406861b1b2526ba2898b2ff92fd..690443558e71788e616f13575008cdfbffc09c3d 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
        my %params=@_;
 
        if (! exists $params{id}) {
        my %params=@_;
 
        if (! exists $params{id}) {
-               return "[[".gettext("template missing id parameter")."]]";
+               return "[[template ".gettext("missing id parameter")."]]";
        }
 
        my $template_page="templates/$params{id}";
        }
 
        my $template_page="templates/$params{id}";
@@ -42,7 +42,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
                );
        };
        if ($@) {
                );
        };
        if ($@) {
-               return "[[".gettext("template failed to process:")." $@]]";
+               return "[[template ".gettext("failed to process:")." $@]]";
        }
 
        foreach my $param (keys %params) {
        }
 
        foreach my $param (keys %params) {
index 7af9143c8768bf46d0f355d4a7c67622567b492f..bd12049462273aa666cef0af39fecfe1339fa0b4 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "пÑ\80иÑ\81Ñ\82авкаÑ\82а â\80\9eaggregateâ\80\9d Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\83казванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%sâ\80\9d"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "липÑ\81ваÑ\89 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9eidâ\80\9d Ð½Ð° Ñ\88аблона"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -109,14 +109,40 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
 
 msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
@@ -142,7 +168,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -296,7 +323,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -313,41 +341,53 @@ msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -358,7 +398,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -367,7 +408,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -514,6 +556,9 @@ msgstr "Грешка"
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
 
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
index 628d08db632e2a9cca888ff7bfc21f0e65884334..17c46393fc0e36d8156729ea81defca76e9c8655 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "šabloně chybí parametr id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -108,14 +108,40 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune selhal"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune selhal"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr "googlecalendar v html nenalezl url"
 
 msgstr "googlecalendar v html nenalezl url"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "nelze zapsat %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "nelze zapsat %s: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
@@ -139,7 +165,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -292,7 +319,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -309,41 +337,53 @@ msgstr "selhalo zpracování jakýchkoliv smajlíků, vypínám modul"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "šabloně chybí parametr id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "šabloně chybí parametr id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
 msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -354,7 +394,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "šabloně chybí parametr id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "šabloně chybí parametr id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -363,7 +404,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -507,6 +549,9 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
 
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime není implementováno"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime není implementováno"
index 8ed5062bc118b04ad348d722d42ff7d6173da872..7eecaa6c6f389ca17510a9ef85696aff9c8720f2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgstr ""
 "navegador ?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 "navegador ?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -111,15 +111,41 @@ msgstr "creando nueva página %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr ""
 "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
 
 msgstr ""
 "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
@@ -145,7 +171,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -298,7 +325,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -315,41 +343,53 @@ msgstr "Algunos emoticonos tienen errores, se desactiva el complemento smiley"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -360,7 +400,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -369,7 +410,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: "
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: "
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -521,6 +563,9 @@ msgstr ""
 "se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
 "número %i"
 
 "se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
 "número %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
index b5dd56a876d01c6e296e4c25295941e19f373185..0d972e94de48e9ec9ec292e9e8a9d2febbec9c9d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgstr ""
 "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "Il manque le paramètre %s au greffon « aggregate »"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -111,14 +111,40 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "Échec de « fortune »"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "Échec de « fortune »"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr "googlecalendar a échoué dans la recherche de l'url dans le code html"
 
 msgstr "googlecalendar a échoué dans la recherche de l'url dans le code html"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "Patron %s introuvable "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
@@ -144,7 +170,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -297,7 +324,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "Il manque au raccourci un paramètre de nom ou d'url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "Il manque au raccourci un paramètre de nom ou d'url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -314,41 +342,53 @@ msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé, le greffon est désactivé"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
 msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -359,7 +399,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -368,7 +409,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "Patron %s introuvable "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "Patron %s introuvable "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "Échec de traitement du modèle :"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "Échec de traitement du modèle :"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -519,6 +561,9 @@ msgstr ""
 "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de "
 "%i"
 
 "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de "
 "%i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "Il manque le paramètre %s au greffon « aggregate »"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime n'est pas implémenté"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime n'est pas implémenté"
index bf5506ff6fd38eef623b874447282e27d28f6f0b..d173e4b4397050bdd5c6a45776e838c46db9c49f 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "àª\8fàª\97à«\8dરà«\80àª\97à«\87àª\9f àªªà«\8dલàª\97àª\87નમાàª\82 %s àªµàª¿àª\95લà«\8dપ નથી"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "àª\9fà«\87મà«\8dપલà«\87àª\9fનà«\87 àª\86àª\87ડà«\80 àªµàª¿àª\95લà«\8dપ àª®àª³àª¤à«\8b નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -108,14 +108,40 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
 
 msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
@@ -139,7 +165,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -290,7 +317,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -307,41 +335,53 @@ msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિ
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -352,7 +392,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -361,7 +402,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -504,6 +546,9 @@ msgstr "ક્ષતિ"
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
 
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
index 20b82da67fd54688c4ecffdf9ed79d939954c4e5..ab6e7cd4c2a18b8214d62cba89d917239b943145 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 #, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+msgid "missing %s parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
@@ -109,12 +109,37 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr ""
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr ""
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+msgid "failed to find url in html"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
@@ -140,7 +165,7 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+msgid "failed to run dot"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -291,7 +316,7 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr ""
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr ""
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -307,35 +332,47 @@ msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
@@ -348,7 +385,7 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+msgid "missing id parameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -357,7 +394,7 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+msgid "failed to process:"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
index f6ea6343cb84a7bf1932bd77843f08f02c417c0b..c45215d996eb30f052a71774348850adc43a0028 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n"
 "Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n"
 "Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -109,16 +109,42 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "odnośniki są aktualne!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "odnośniki są aktualne!"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "awaria fortunki"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "awaria fortunki"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr ""
 "awaria wtyczki googlecalendar z powodu nieodnalezionego adresu URL na "
 "stronie HTML"
 
 msgstr ""
 "awaria wtyczki googlecalendar z powodu nieodnalezionego adresu URL na "
 "stronie HTML"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "nieznaleziony szablon %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
@@ -144,7 +170,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "Niezainstalowany moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "Niezainstalowany moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -299,7 +326,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "brakująca nazwa lub adres URL we wtyczce shortcut"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "brakująca nazwa lub adres URL we wtyczce shortcut"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -317,41 +345,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
 msgstr "awaria wtyczki linkmap"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -362,7 +402,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -371,7 +412,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "nieznaleziony szablon %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "nieznaleziony szablon %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania szablonu:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania szablonu:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -518,6 +560,9 @@ msgstr "Błąd"
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "niedostępna funkcja getctime"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "niedostępna funkcja getctime"
index 71ba6079e1db44cef7a6bb60e97f75a15d60a11e..2643e276090cde2fd5689ff1463634311279e5ae 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "mall saknar id-parameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -108,14 +108,40 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune misslyckades"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune misslyckades"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
 
 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "mallen %s hittades inte"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
@@ -139,7 +165,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -292,7 +319,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -309,41 +337,53 @@ msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "mall saknar id-parameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "mall saknar id-parameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -354,7 +394,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "mall saknar id-parameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "mall saknar id-parameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -363,7 +404,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "mallen %s hittades inte"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "mallen %s hittades inte"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -508,6 +550,9 @@ msgstr "Fel"
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
 
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime inte implementerad"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "getctime inte implementerad"
index 29fbcd0266f4702fe97fe65741ee3b65f8d0c85a..b486d2ecc97be714fdcd9fdd901a38b3080770e1 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -109,14 +109,40 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune bị lỗi"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "fortune bị lỗi"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
 
 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "lỗi ghi %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "lỗi ghi %s: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
@@ -142,7 +168,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -293,7 +320,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -310,41 +338,53 @@ msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
 msgstr "linkmap không chạy dot được"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -355,7 +395,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -364,7 +405,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "mẫu không xử lý được:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "mẫu không xử lý được:"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -509,6 +551,9 @@ msgstr "Lỗi"
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
 
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"