]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/commitdiff
* Updated Spanish translation from Victor Moral.
authorjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>
Mon, 21 May 2007 17:18:52 +0000 (17:18 +0000)
committerjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>
Mon, 21 May 2007 17:18:52 +0000 (17:18 +0000)
debian/changelog
po/es.po

index 87cf87087ac3492a0b5387a3d7d769678177271b..331075db2121608e450e89592afdce530326705d 100644 (file)
@@ -4,8 +4,9 @@ ikiwiki (2.2) UNRELEASED; urgency=low
     until the wiki is building and already locked, unless it's aggregating.
     When aggregating, it does not wait for the lock if it cannot get it, and
     instead exits, to prevent aggregating processes from piling up.
     until the wiki is building and already locked, unless it's aggregating.
     When aggregating, it does not wait for the lock if it cannot get it, and
     instead exits, to prevent aggregating processes from piling up.
+  * Updated Spanish translation from Victor Moral.
 
 
- -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 20 May 2007 22:23:09 -0400
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 21 May 2007 13:18:37 -0400
 
 ikiwiki (2.1) unstable; urgency=low
 
 
 ikiwiki (2.1) unstable; urgency=low
 
index 53bc3780e017ab01331235394a3e0843bf9b39d6..add8e8d146d1dc90ca103d553e4555f8e86ab449 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,16 +21,15 @@ msgstr "Antes es necesario identificarse."
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
 msgid "Login"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Las preferencias se han guardado."
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
 msgid "Admin"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administración"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
 msgid "Preferences saved."
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
 msgid "Preferences saved."
@@ -65,8 +64,7 @@ msgstr "Ha sido expulsado."
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr ""
-"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
+msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
 #, perl-format
@@ -133,9 +131,8 @@ msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
-#, fuzzy, perl-format
 msgid "%s parameter is required"
 msgid "%s parameter is required"
-msgstr "los parámetros \"test\" y \"then\" son obligatorios "
+msgstr "el parámetro %s es obligatorio"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
@@ -143,8 +140,7 @@ msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 msgid "failed to find url in html"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 msgid "failed to find url in html"
-msgstr ""
-"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
+msgstr "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
 msgid "failed to run graphviz"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
 msgid "failed to run graphviz"
@@ -177,9 +173,7 @@ msgstr "redimensionado fallido: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
-msgstr ""
-"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
-"--atom"
+msgstr "Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó --atom"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
 #, perl-format
@@ -215,9 +209,7 @@ msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
-msgstr ""
-"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
-"el programa /usr/bin/markdown (%s)"
+msgstr "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar el programa /usr/bin/markdown (%s)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
 msgid "stylesheet not found"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
 msgid "stylesheet not found"
@@ -237,7 +229,7 @@ msgstr "ver más"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
 msgid "Log in with"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
 msgid "Log in with"
-msgstr ""
+msgstr "Identificarse mediante "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
 msgid "Get an OpenID"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
 msgid "Get an OpenID"
@@ -308,7 +300,6 @@ msgid "early %A morning"
 msgstr "a primera hora de la mañana del %A "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
 msgstr "a primera hora de la mañana del %A "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
-#, fuzzy
 msgid "mid-morning %A"
 msgstr "a media mañana del %A"
 
 msgid "mid-morning %A"
 msgstr "a media mañana del %A"