From: joey Date: Thu, 4 Jan 2007 09:53:38 +0000 (+0000) Subject: web commit by http://getopenid.com/ptecza: Request for less laconic gettext messages X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/commitdiff_plain/04283202372ad7aec8dc038ffb5d98f07aacd871?ds=sidebyside web commit by http://getopenid.com/ptecza: Request for less laconic gettext messages --- diff --git a/doc/translation/discussion.mdwn b/doc/translation/discussion.mdwn index 7d4d93c55..32cc3f5e9 100644 --- a/doc/translation/discussion.mdwn +++ b/doc/translation/discussion.mdwn @@ -1,3 +1,5 @@ +# A few questions about translating PO file + I have a few questions about translating PO file: 1. Assume I copied `ikiwiki.pot` file to `pl.po` file and translated it @@ -50,4 +52,23 @@ think that there should be hardcoded in ikiwiki templates? --Pawel >>> My indentation mistake, I think. --[[Joey]] - >>>> Now it's perfect :) Thank you very much! --Pawel \ No newline at end of file + >>>> Now it's perfect :) Thank you very much! --Pawel + +---- + +# Less laconic gettext messages + +I'm just translating `ikiwiki.pot` file to Polish and I have +problems with some gettext messages, because unfortunately +there are very laconic, for example "update of %s's %s by %s". + +Sometimes I don't understand background well, because I don't use +all ikiwiki plugins and I have to check ikiwiki source code. +Besides in Polish language we have conjugation of a verb and +I can't do it correctly if I don't know what subject of +a message is. Then I have to check the sources again... + +So I have a request to Joey and the rest of ikiwiki coders: +please write more verbose gettext messages and don't fear using +subject there. It will be huge help for me and other ikiwiki +translators. Thank you! :) --Pawel