From: Joey Hess Date: Sat, 15 Mar 2008 16:35:42 +0000 (-0400) Subject: * French translation update. Closes: #471010 X-Git-Url: https://sipb.mit.edu/gitweb.cgi/ikiwiki.git/commitdiff_plain/8484b3d5e6126e469f312f48787cd047aa4c97a7 * French translation update. Closes: #471010 --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 421880931..d5b9ca6d3 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -38,6 +38,7 @@ ikiwiki (2.41) UNRELEASED; urgency=low * Use absolute url for feedurl when filling out the feed templates. Closes: #470530 * Fix expiry of old recentchanges changeset pages. + * French translation update. Closes: #471010 -- martin f. krafft Sun, 02 Mar 2008 17:46:38 +0100 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 477b45d2b..c76710151 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,21 +1,22 @@ # ikiwiki, French program tranlation. # Copyright (C) 2007 Free Soft Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. -# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2007. # +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2007. +# Christian Perrier , 2008. +# Cyril Brulebois , 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n" -"Last-Translator: Cyril Brulebois \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-24 16:02-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-06 07:36+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../IkiWiki/CGI.pm:125 msgid "You need to log in first." @@ -47,89 +48,89 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:384 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:237 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 -#: ../IkiWiki/Render.pm:175 +#: ../IkiWiki/Render.pm:172 msgid "discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:429 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:440 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:458 ../IkiWiki/CGI.pm:476 ../IkiWiki/CGI.pm:486 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:520 ../IkiWiki/CGI.pm:564 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:643 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:653 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:101 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "Paramètre %s manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:128 msgid "new feed" msgstr "Nouveau flux" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:142 msgid "posts" msgstr "Articles" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:144 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:309 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:316 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "Fin de validité de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "A été correctement traité à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:349 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "Vérification du flux %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:354 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:369 msgid "feed not found" msgstr "Flux introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:380 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" -msgstr "" +msgstr "(échappement des entités de flux)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:392 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:466 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" @@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s" #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40 #, perl-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s sur %s" #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47 msgid "There are no broken links!" -msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" +msgstr "Il n'existe pas de lien cassé !" #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 #, perl-format @@ -149,24 +150,24 @@ msgid "%s parameter is required" msgstr "le paramètre %s est obligatoire" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41 -#, fuzzy +#| msgid "template %s not found" msgid "template not specified" -msgstr "Modèle (« template ») %s introuvable " +msgstr "modèle (« template ») non indiqué" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44 -#, fuzzy +#| msgid "wrapper filename not specified" msgid "match not specified" -msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué" +msgstr "correspondance non indiquée" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" -msgstr "" +msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111 -#, fuzzy +#| msgid "failed to process:" msgid "failed to process" -msgstr "Échec du traitement :" +msgstr "Échec du traitement" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" @@ -205,27 +206,27 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s" msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:44 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss " "ou --atom" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:136 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:245 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" @@ -249,19 +250,18 @@ msgstr "" "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "(%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:132 msgid "stylesheet not found" msgstr "Feuille de style introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 +#| msgid "feed not found" msgid "redir page not found" -msgstr "Flux introuvable " +msgstr "Page de redirection introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:171 msgid "redir cycle is not allowed" -msgstr "Flux introuvable " +msgstr "Redirection cyclique non autorisée" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" @@ -396,14 +396,14 @@ msgid "at noon on %A" msgstr "%A, à midi" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74 -#, fuzzy +#| msgid "missing values" msgid "missing page" -msgstr "Il manque des valeurs" +msgstr "Page manquante" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76 #, perl-format msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "La page %s n'existe pas." #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format @@ -421,6 +421,7 @@ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" msgstr "" +"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 msgid "missing name or url parameter" @@ -518,53 +519,53 @@ msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88 msgid "(not toggleable in preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62 msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime n'est pas implémenté" -#: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294 +#: ../IkiWiki/Render.pm:279 ../IkiWiki/Render.pm:300 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:343 +#: ../IkiWiki/Render.pm:355 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:384 +#: ../IkiWiki/Render.pm:396 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "Parcours de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:389 +#: ../IkiWiki/Render.pm:401 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "Affichage de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:410 +#: ../IkiWiki/Render.pm:422 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:431 +#: ../IkiWiki/Render.pm:443 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:470 +#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" -#: ../IkiWiki/Render.pm:482 +#: ../IkiWiki/Render.pm:494 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:508 +#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" @@ -629,17 +630,17 @@ msgstr "%s a été créé avec succès" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" -#: ../ikiwiki.in:81 +#: ../ikiwiki.in:82 msgid "usage: --set var=value" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" -#: ../IkiWiki.pm:127 +#: ../IkiWiki.pm:115 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de " "--cgi" -#: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197 +#: ../IkiWiki.pm:184 ../IkiWiki.pm:185 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -647,40 +648,8 @@ msgstr "Erreur" #. translators: preprocessor directive name, #. translators: the second a page name, the #. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:750 +#: ../IkiWiki.pm:735 #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i" - -#~ msgid "" -#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " -#~ "notifications" -#~ msgstr "" -#~ "REV n'est pas défini; impossible de lancer le post-commit de mtn " -#~ "etd'envoyer les notifications" - -#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" -#~ msgstr "" -#~ "REV n'est pas un identifiant de révision valable, impossible d'envoyer " -#~ "les notifications" - -#~ msgid "" -#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " -#~ "notifications" -#~ msgstr "" -#~ "REV n'est pas défini, pas de lancement depuis le système de rapport par " -#~ "mail après un commit sur le SVN (« hook post-commit »), impossible " -#~ "d'envoyer des notifications" - -#~ msgid "update of %s's %s by %s" -#~ msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s introuvable " - -#~ msgid "What's this?" -#~ msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" - -#~ msgid "(use FirstnameLastName)" -#~ msgstr "(utiliser NomPrénom)"