]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/de.po
Merge branch 'master' of ssh://git.ikiwiki.info/srv/git/ikiwiki.info
[ikiwiki.git] / po / de.po
index 73105ed6e9ce3244b89dea527290c34022d1ba80..ee779c795b72e63e16b82c8712816df7acc8a43f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 13:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "als Spam ein: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
-#: ../IkiWiki/Render.pm:149
-msgid "discussion"
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
+#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
+#: ../IkiWiki/Render.pm:79 ../IkiWiki/Render.pm:83 ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
@@ -202,71 +202,71 @@ msgstr "%s von %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymer Benutzer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:459
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:518 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:569
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
 msgid "comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
@@ -296,14 +296,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "erstelle %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "bearbeite %s"
@@ -376,6 +376,21 @@ msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
+#, perl-format
+msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
+#, perl-format
+msgid "Source code: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
+msgid ""
+"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
@@ -433,10 +448,6 @@ msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@@ -720,24 +731,24 @@ msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
 msgid "rename %s"
 msgstr "benenne %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "Benenne %s in %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
@@ -1035,32 +1046,32 @@ msgstr "erzeuge Wiki neu..."
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aktualisiere Wiki..."
 
-#: ../IkiWiki.pm:480
+#: ../IkiWiki.pm:487
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
-#: ../IkiWiki.pm:526
+#: ../IkiWiki.pm:533
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
 
-#: ../IkiWiki.pm:555
+#: ../IkiWiki.pm:562
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1194
+#: ../IkiWiki.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1732
+#: ../IkiWiki.pm:1733
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1860
+#: ../IkiWiki.pm:1865
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
@@ -1087,6 +1098,9 @@ msgstr ""
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
 
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "Diskussion"
+
 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "