]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - po/fr.po
response
[ikiwiki.git] / po / fr.po
index fe78d0a72054980ad96a3786a5c74154559bea9a..75142e55c694b0ce9af4325c749b999ec9d81472 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 01:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -148,18 +148,15 @@ msgid "Must specify %s"
 msgstr "Vous devez spécifier %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
 msgstr "Vous devez spécifier %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create bucket inside S3: "
+msgid "Failed to create S3 bucket: "
 msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
 msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save file into S3: "
+msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file inside S3: "
+msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
 msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
@@ -188,23 +185,15 @@ msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgstr ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgstr ""
-"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://"
-"blogspam.net/\">blogspam</a>: "
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
-msgid "Discussion"
-msgstr "Discussion"
+"Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href="
+"\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : "
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s sur %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s sur %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Aucun lien cassé !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Aucun lien cassé !"
 
@@ -299,14 +288,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s n'est pas une page éditable"
 
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s n'est pas une page éditable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Création de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Création de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "Édition de %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "Édition de %s"
@@ -336,6 +325,24 @@ msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
+msgid "missing page"
+msgstr "Page manquante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "La page %s n'existe pas."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
+msgid "not a page"
+msgstr "Ce n'est pas une page."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
+#, perl-format
+msgid "%s is an attachment, not a page."
+msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format
@@ -345,30 +352,21 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s"
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »."
+msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "Page manquante"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "La page %s n'existe pas."
+msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
 msgid "failed to run graphviz"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
 msgid "failed to run graphviz"
@@ -395,27 +393,32 @@ msgstr ""
 "Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
 "Continuation malgré tout."
 
 "Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
 "Continuation malgré tout."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "htmltidy failed to parse this html"
+msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
 
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
 #, perl-format
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 #, perl-format
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
@@ -434,25 +437,30 @@ msgstr "Modification de page interdite"
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "Paramètre « pages » manquant"
 
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "Paramètre « pages » manquant"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
+#, perl-format
+msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
+msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
 msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
 
 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
 msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
 
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
@@ -480,7 +488,7 @@ msgstr ""
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Page de redirection introuvable"
 
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Page de redirection introuvable"
 
@@ -512,8 +520,7 @@ msgstr "S'identifier en tant que"
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Obtenir un compte OpenID"
 
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Obtenir un compte OpenID"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
 msgid "All pages have other pages linking to them."
 msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
 
 msgid "All pages have other pages linking to them."
 msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
 
@@ -532,7 +539,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte."
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
-"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
+"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
 "réinitialiser le mot de passe."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
 "réinitialiser le mot de passe."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Ping reçu"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires"
+msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
 #, perl-format
@@ -575,100 +582,118 @@ msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)"
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
 
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
+"version 0.35."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s n'est pas un fichier"
+msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
+"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
+"défaut."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
+"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
+"po_link_to=default."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "Discussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 msgstr ""
+"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
+"« meta »)."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:415
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
+#, perl-format
 msgid "building %s"
 msgid "building %s"
-msgstr "va envoyer un ping à %s"
+msgstr "construction de %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
 msgid "updated PO files"
 msgid "updated PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers PO mis à jour."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
+"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
+"alors ses traductions seront supprimées."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
+"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
+"alors ses traductions pourront être renommées."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
+#, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "La page %s n'existe pas."
+msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:833
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
+#, perl-format
+msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
+#, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgid "failed to update %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
+#, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
+#, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgid "failed to translate %s"
-msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
+msgstr "Impossible de traduire %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1027 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1041
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1081
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
+#, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgid "failed to write %s"
-msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
+msgstr "Impossible de modifier %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
 msgid "failed to translate"
 msgid "failed to translate"
-msgstr "Échec du lancement de dot"
+msgstr "Impossible de traduire"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1044
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
+#, perl-format
 msgid "failed to read %s"
 msgid "failed to read %s"
-msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1093
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
+"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
+"des modifications."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
@@ -886,12 +911,10 @@ msgid "parse error"
 msgstr "Erreur d'analyse"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
 msgstr "Erreur d'analyse"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
 msgid "invalid featurepoint diameter"
 msgstr "Diamètre du point incorrect"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
 msgid "invalid featurepoint diameter"
 msgstr "Diamètre du point incorrect"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
 msgid "invalid featurepoint location"
 msgstr "Emplacement du point incorrect"
 
 msgid "invalid featurepoint location"
 msgstr "Emplacement du point incorrect"
 
@@ -900,7 +923,6 @@ msgid "missing values"
 msgstr "Il manque des valeurs"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
 msgstr "Il manque des valeurs"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
 msgid "invalid height value"
 msgstr "Hauteur incorrecte"
 
 msgid "invalid height value"
 msgstr "Hauteur incorrecte"
 
@@ -909,7 +931,6 @@ msgid "missing width parameter"
 msgstr "Le paramètre largeur manque"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
 msgstr "Le paramètre largeur manque"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
 msgid "invalid width value"
 msgstr "Largeur incorrecte"
 
 msgid "invalid width value"
 msgstr "Largeur incorrecte"
 
@@ -955,11 +976,7 @@ msgstr "Échec du traitement :"
 msgid "missing tex code"
 msgstr "Il manque le code TeX"
 
 msgid "missing tex code"
 msgstr "Il manque le code TeX"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
-msgid "code includes disallowed latex commands"
-msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
 
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
 
@@ -1015,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
 
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:254
+#: ../IkiWiki/Render.pm:266
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1024,48 +1041,48 @@ msgstr ""
 "Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
 "activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
 
 "Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
 "activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
+#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:284
+#: ../IkiWiki/Render.pm:296
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:370
+#: ../IkiWiki/Render.pm:382
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:410
+#: ../IkiWiki/Render.pm:423
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "Examen de %s"
 
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "Examen de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:436
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
 
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:457
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
 
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:496
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
 
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:508
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
 
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:532
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
 
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
 
@@ -1095,7 +1112,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
 msgstr ""
-"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message "
+"** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message "
 "suivant :"
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 "suivant :"
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
@@ -1148,30 +1165,34 @@ msgstr "Reconstruction du wiki..."
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
 
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Discussion"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
 
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1251
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
+msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
 
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1808
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1932
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
@@ -1189,7 +1210,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
 msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
 
 #: ../auto.setup:20
 msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
 
 #: ../auto.setup:20
-#, fuzzy
 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
 msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
 
 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
 msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
 
@@ -1197,6 +1217,12 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
+#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
+#~ msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
+
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "Discussion"
+
 #~ msgid "rendering %s"
 #~ msgstr "Reconstruction de %s"
 
 #~ msgid "rendering %s"
 #~ msgstr "Reconstruction de %s"