]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blobdiff - doc/translation.mdwn
rename hook: fixed half, added proposal for the other half
[ikiwiki.git] / doc / translation.mdwn
index 449ad4710cec06c7e9e36ac1842cfd18849f5559..58a8f4b48a521d678b5b6ad3d90d51f905af38b8 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ essentailly three peices needed for a complete translation:
 
 1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
    Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
 
 1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
    Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
-   with `gettext()`. Building from source creates a `po/ikiwiki.pot` that
-   can be copied and translated as a po file. All very standard.
+   with `gettext()`. THe source tarball includes a creates a `po/ikiwiki.pot`
+   that can be copied and translated as a po file. All very standard.
 
    Note that a few things in the source are not currently translated. These
    include:
 
    Note that a few things in the source are not currently translated. These
    include:
@@ -24,9 +24,9 @@ essentailly three peices needed for a complete translation:
 
 1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an
    infrastructure for maintaining translated templates, as documented in
 
 1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an
    infrastructure for maintaining translated templates, as documented in
-   [[patchqueue/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and
+   [[todo/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and
    translate the templates by hand.
 
    translate the templates by hand.
 
-1. The basewiki itself needs to be translated. Whether to only translate
+1. The [[basewiki]] itself needs to be translated. Whether to only translate
    the page contents, or also translate the page names, is an open
    question.
    the page contents, or also translate the page names, is an open
    question.