]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/commitdiff
update
authorJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>
Fri, 19 Dec 2008 22:26:41 +0000 (17:26 -0500)
committerJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>
Fri, 19 Dec 2008 22:26:41 +0000 (17:26 -0500)
doc/todo/comments.mdwn
po/es.po

index aa6b130dc737449782e08997b33318ea5f6c73df..81c2f2722a7914d972a20aaa7b7fbbeba97ce747 100644 (file)
@@ -53,7 +53,9 @@ Known issues with the [[plugins/comments]] plugin:
   (BTW, the rss feed in this situation seems ok; there the link element
   points back to the parent page.
 
   (BTW, the rss feed in this situation seems ok; there the link element
   points back to the parent page.
 
-  > done --[[Joey]] 
+  > done
+  > Er, no, I added a link but it does not go back to the parent page of a
+  > comment if the comment is inlined elsewhere. --[[Joey]] 
 
 * It would be useful to have a pagespec that always matches all comments on 
   pages matching a glob. Something like `comment(blog/*)`.
 
 * It would be useful to have a pagespec that always matches all comments on 
   pages matching a glob. Something like `comment(blog/*)`.
index 02fda1e71fc0eb642dbbec282e6648c3914a5cea..4e54ef276497844d0f5e4c46b94e8269cdb1daf0 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-11 14:46-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:10+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:10+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
 
 msgstr ""
 "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
 
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
 
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -66,62 +66,62 @@ msgstr ""
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "falta el parámetro %s"
 
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "falta el parámetro %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
 msgid "new feed"
 msgstr "nueva entrada"
 
 msgid "new feed"
 msgstr "nueva entrada"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
 msgid "posts"
 msgstr "entradas"
 
 msgid "posts"
 msgstr "entradas"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:430
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s caducada"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s caducada"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "última comprobación el %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "última comprobación el %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:468
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:492
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
 msgid "feed not found"
 msgstr "fuente de datos no encontrada"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "fuente de datos no encontrada"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:511
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:506
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:595
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creando nueva página %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "creando nueva página %s"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "automatic index generation"
 msgstr "creación de índice automática"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
 msgstr "creación de índice automática"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:344 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
 msgid "discussion"
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
 msgid "discussion"
@@ -188,60 +188,6 @@ msgstr "%s desde la página %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
-#, perl-format
-msgid "unsupported page format %s"
-msgstr "formato de página %s no soportado"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
-msgid "comment must have content"
-msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:164
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:225 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
-msgid "missing page"
-msgstr "página no encontrada"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "No existe la página %s."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
-msgid "bad page name"
-msgstr "nombre de página erróneo"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:346
-#, perl-format
-msgid "commenting on %s"
-msgstr "creando comentarios en la página %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:364
-#, perl-format
-msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
-msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:371
-#, perl-format
-msgid "comments on page '%s' are closed"
-msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:473
-msgid "Added a comment"
-msgstr "Añadir un comentario"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
-#, perl-format
-msgid "Added a comment: %s"
-msgstr "Comentario añadido: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:569
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
@@ -263,6 +209,10 @@ msgstr "no se ha copiado ningún texto con el identificador %s en esta pagina"
 msgid "removing old preview %s"
 msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
 
 msgid "removing old preview %s"
 msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+msgid "bad page name"
+msgstr "nombre de página erróneo"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
@@ -273,9 +223,9 @@ msgstr "la página %s no es modificable"
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando página %s"
 
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:354
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:364 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modificando página %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modificando página %s"
@@ -301,6 +251,11 @@ msgstr "fallo en el proceso"
 msgid "must specify format and text"
 msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
 
 msgid "must specify format and text"
 msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#, perl-format
+msgid "unsupported page format %s"
+msgstr "formato de página %s no soportado"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
@@ -389,20 +344,20 @@ msgstr "falta el parámetro pages"
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "la plantilla %s no existe "
 
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "la plantilla %s no existe "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:83
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:577
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
@@ -427,15 +382,15 @@ msgstr ""
 "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
 "el programa /usr/bin/markdown (%s)"
 
 "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
 "el programa /usr/bin/markdown (%s)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "hoja de estilo no encontrada "
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "hoja de estilo no encontrada "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
 msgid "redir page not found"
 msgstr "falta la página a donde redirigir"
 
 msgid "redir page not found"
 msgstr "falta la página a donde redirigir"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ciclo de redirección no permitido"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ciclo de redirección no permitido"
 
@@ -622,6 +577,15 @@ msgstr "%s es un valor erróneo para un porcentaje"
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'"
 
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr "son necesarios los parámetros 'donepages' y 'percent' ó 'totalpages'"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
+msgid "missing page"
+msgstr "página no encontrada"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "No existe la página %s."
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Lista de diferencias truncada)"
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Lista de diferencias truncada)"
@@ -1058,6 +1022,30 @@ msgstr ""
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
 
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
 
+#~ msgid "comment must have content"
+#~ msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anónimo"
+
+#~ msgid "commenting on %s"
+#~ msgstr "creando comentarios en la página %s"
+
+#~ msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
+#~ msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
+
+#~ msgid "comments on page '%s' are closed"
+#~ msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
+
+#~ msgid "Added a comment"
+#~ msgstr "Añadir un comentario"
+
+#~ msgid "Added a comment: %s"
+#~ msgstr "Comentario añadido: %s"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
 #~ msgid "processed ok at %s"
 #~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"
 
 #~ msgid "processed ok at %s"
 #~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"