1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:53-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:148
20 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:166 ../IkiWiki/CGI.pm:283
24 msgid "Your login session has expired."
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:187
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:188
34 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:229
41 msgid "Preferences saved."
42 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
45 msgid "You are banned."
46 msgstr "Bạn bị cấm ra."
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:374 ../IkiWiki/CGI.pm:375 ../IkiWiki.pm:1204
52 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
53 msgid "Aggregation triggered via web."
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
57 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
62 msgid "missing %s parameter"
63 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
67 msgstr "nguồn tin mới"
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
79 msgid "expiring %s (%s days old)"
80 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
85 msgstr "đang mãn hạn %s"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
89 msgid "last checked %s"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
94 msgid "checking feed %s ..."
95 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
99 msgid "could not find feed at %s"
100 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
104 msgid "feed not found"
105 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
109 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
114 msgid "(feed entities escaped)"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
118 msgid "feed crashed XML::Feed!"
119 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
123 msgid "creating new page %s"
124 msgstr "đang tạo trang mới %s"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
127 msgid "deleting bucket.."
130 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 msgid "Must specify %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
140 msgid "Failed to create bucket in S3: "
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 msgid "Failed to save file to S3: "
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 msgid "Failed to delete file from S3: "
151 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
155 msgid "there is already a page named %s"
158 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
159 msgid "prohibited by allowed_attachments"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
163 msgid "bad attachment filename"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
167 msgid "attachment upload"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
171 msgid "automatic index generation"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
175 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
176 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
177 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
181 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
186 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
187 msgid "There are no broken links!"
188 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
190 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
192 msgid "unsupported page format %s"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
196 msgid "comment must have content"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
206 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
210 msgid "The page %s does not exist."
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
214 msgid "bad page name"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
233 msgid "Added a comment"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
238 msgid "Added a comment: %s"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
245 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
246 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
247 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
249 msgid "%s parameter is required"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
253 msgid "no text was copied in this page"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
258 msgid "no text was copied in this page with id %s"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
262 #, fuzzy, perl-format
263 msgid "removing old preview %s"
264 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
268 msgid "%s is not an editable page"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
276 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
277 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
283 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
285 msgid "template not specified"
286 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
290 msgid "match not specified"
291 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
295 msgid "edittemplate %s registered for %s"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
300 msgid "failed to process"
301 msgstr "mẫu không xử lý được:"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
304 msgid "must specify format and text"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
308 msgid "fortune failed"
309 msgstr "fortune bị lỗi"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
312 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
314 msgid "you are not allowed to change %s"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
319 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
323 msgid "you are not allowed to change file modes"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
327 #, fuzzy, perl-format
328 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
329 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
332 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
337 msgid "failed to run graphviz"
338 msgstr "linkmap không chạy dot được"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
341 msgid "prog not a valid graphviz program"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
346 msgid "Image::Magick is not installed"
347 msgstr "chưa cài đặt polygen"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
351 msgid "bad size \"%s\""
354 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
355 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
356 #, fuzzy, perl-format
357 msgid "failed to read %s: %s"
358 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
361 #, fuzzy, perl-format
362 msgid "failed to resize: %s"
363 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
366 #, fuzzy, perl-format
367 msgid "failed to determine size of image %s"
368 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
371 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
373 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
378 msgid "page editing not allowed"
379 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
383 msgid "missing pages parameter"
384 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
388 msgid "unknown sort type %s"
389 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
392 msgid "Add a new post titled:"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
397 msgid "nonexistant template %s"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
404 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
405 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
406 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
410 msgid "failed to run dot"
411 msgstr "linkmap không chạy dot được"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "%s is locked and cannot be edited"
416 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
419 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
424 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
425 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
429 msgid "stylesheet not found"
430 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
434 msgid "redir page not found"
435 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
439 msgid "redir cycle is not allowed"
440 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
446 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
450 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
454 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
455 msgid "getctime not implemented"
456 msgstr "chưa thực hiện getctime"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
462 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
463 msgid "Get an OpenID"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
467 msgid "All pages are linked to by other pages."
468 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
470 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
471 msgid "bad or missing template"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
475 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
476 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
478 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
479 msgid "Error creating account."
480 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
482 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
483 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
486 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
487 msgid "Failed to send mail"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
491 msgid "You have been mailed password reset instructions."
494 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
495 msgid "incorrect password reset url"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
499 msgid "password reset denied"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
503 msgid "Ping received."
506 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
507 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
511 #, fuzzy, perl-format
515 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
517 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
522 msgid "LWP not found, not pinging"
523 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
529 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
531 msgstr "Tổng số phiếu :"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
534 msgid "polygen not installed"
535 msgstr "chưa cài đặt polygen"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
539 msgid "command failed"
540 msgstr "fortune bị lỗi"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
543 msgid "missing formula"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
547 msgid "unknown formula"
550 #. translators: These descriptions of times of day are used
551 #. translators: in messages like "last edited <description>".
552 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
553 #. translators: %A- is the name of the previous day.
554 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
555 msgid "late %A- night"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
559 msgid "in the wee hours of %A- night"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
563 msgid "terribly early %A morning"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
567 msgid "early %A morning"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
571 msgid "mid-morning %A"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
575 msgid "late %A morning"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
579 msgid "at lunch time on %A"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
586 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
587 msgid "late %A afternoon"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
594 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
595 msgid "late %A evening"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
603 msgid "at teatime on %A"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
611 msgid "at noon on %A"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
616 msgid "illegal percent value %s"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
620 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
623 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
624 msgid "(Diff truncated)"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
629 msgid "%s does not exist"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
633 #, fuzzy, perl-format
634 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
635 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
639 msgid "%s is not a file"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
644 msgid "confirm removal of %s"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
648 msgid "Please select the attachments to remove."
651 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
655 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
657 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
662 msgid "no change to the file name was specified"
663 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
670 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
672 msgid "%s already exists"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
677 msgid "%s already exists on disk"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
681 #, fuzzy, perl-format
685 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
686 msgid "Also rename SubPages and attachments"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
690 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
694 msgid "Please select the attachment to rename."
697 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
699 msgid "rename %s to %s"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
703 #, fuzzy, perl-format
704 msgid "update for rename of %s to %s"
705 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
709 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
710 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
714 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
721 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
722 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
727 msgid "missing name or url parameter"
728 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
730 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
731 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
732 #. translators: is an URL.
733 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
734 #, fuzzy, perl-format
735 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
736 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
740 msgid "failed to parse any smileys"
741 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
746 msgstr "linkmap không chạy dot được"
748 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
749 msgid "bad featurepoint diameter"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
753 msgid "bad featurepoint location"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
757 msgid "missing values"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
762 msgid "bad height value"
763 msgstr "linkmap không chạy dot được"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
767 msgid "missing width parameter"
768 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
772 msgid "bad width value"
773 msgstr "linkmap không chạy dot được"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
777 msgid "failed to run php"
778 msgstr "linkmap không chạy dot được"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
781 msgid "cannot find file"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
785 msgid "unknown data format"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
792 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
793 msgid "Direct data download"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
797 #, fuzzy, perl-format
798 msgid "parse fail at line %d: %s"
799 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
803 msgid "missing id parameter"
804 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
808 msgid "template %s not found"
809 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
813 msgid "failed to process:"
814 msgstr "mẫu không xử lý được:"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
817 msgid "missing tex code"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
821 msgid "code includes disallowed latex commands"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
826 msgid "failed to generate image from code"
827 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
833 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
838 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
839 msgid "you are not logged in as an admin"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
843 msgid "setup file for this wiki is not known"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
850 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
854 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
856 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
859 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
861 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
862 "to rebuild the wiki."
865 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
867 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
870 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
872 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
875 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
876 #, fuzzy, perl-format
877 msgid "bad file name %s"
878 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
880 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
883 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
887 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
889 msgid "skipping bad filename %s"
890 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
892 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
894 msgid "%s has multiple possible source pages"
897 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
899 msgid "removing old page %s"
900 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
902 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
905 msgstr "đang quét %s"
907 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
912 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
914 msgid "rendering %s, which links to %s"
915 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
917 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
919 msgid "rendering %s, which depends on %s"
920 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
922 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
924 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
925 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
927 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
929 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
930 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
932 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
934 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
935 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
937 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
938 #. translators: is a (probably not translated) error message.
939 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
941 msgid "cannot read %s: %s"
942 msgstr "không thể đọc %s: %s"
944 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
945 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
948 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
950 msgid "unsupported revision control system %s"
953 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
954 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
957 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
959 msgid "%s doesn't seem to be executable"
960 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
962 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
963 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
964 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
966 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
967 msgid "wrapper filename not specified"
968 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
970 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
971 #. translators: a (probably not translated) error message.
972 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
974 msgid "failed to write %s: %s"
975 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
977 #. translators: The parameter is a C filename.
978 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
980 msgid "failed to compile %s"
981 msgstr "lỗi biên dịch %s"
983 #. translators: The parameter is a filename.
984 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:173
986 msgid "successfully generated %s"
987 msgstr "%s đã được tạo ra"
990 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
991 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
994 msgid " ikiwiki --setup configfile"
998 msgid "usage: --set var=value"
1001 #: ../ikiwiki.in:139
1002 msgid "generating wrappers.."
1003 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1005 #: ../ikiwiki.in:197
1006 msgid "rebuilding wiki.."
1007 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1009 #: ../ikiwiki.in:200
1010 msgid "refreshing wiki.."
1011 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1013 #: ../IkiWiki.pm:480
1014 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1015 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1017 #: ../IkiWiki.pm:526
1018 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1021 #: ../IkiWiki.pm:555
1023 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1026 #: ../IkiWiki.pm:1187
1027 #, fuzzy, perl-format
1028 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1029 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1031 #: ../IkiWiki.pm:1661
1036 msgid "What will the wiki be named?"
1044 msgid "What revision control system to use?"
1048 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1052 msgid "What is the domain name of the web server?"
1055 #~ msgid "You need to log in first."
1056 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1059 #~ msgid "failed to find url in html"
1060 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1062 #~ msgid "processed ok at %s"
1063 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1065 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1066 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1068 #~ msgid "polygen failed"
1069 #~ msgstr "lỗi polygen"
1071 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1072 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1074 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1075 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1079 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1082 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1085 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1087 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1090 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1093 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1096 #~ msgid "%s not found"
1097 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1099 #~ msgid "What's this?"
1100 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1102 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1103 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1105 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1106 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1109 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1110 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"