* Add a openidlogin-bg.gif to wikiicons and have the stylesheet use it for the
[ikiwiki.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Du måste logga in först."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "Inställningar sparades."
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
27 #, perl-format
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr ""
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
35 msgid "discussion"
36 msgstr "diskussion"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
39 #, perl-format
40 msgid "creating %s"
41 msgstr "skapar %s"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541
44 #, perl-format
45 msgid "editing %s"
46 msgstr "redigerar %s"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:649
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Du är bannlyst."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:681
53 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
54 msgstr ""
55
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
57 #, perl-format
58 msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
59 msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
60
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
62 msgid "new feed"
63 msgstr "ny kanal"
64
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
66 msgid "posts"
67 msgstr "inlägg"
68
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
70 msgid "new"
71 msgstr "ny"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
74 #, perl-format
75 msgid "expiring %s (%s days old)"
76 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
77
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
79 #, perl-format
80 msgid "expiring %s"
81 msgstr "låter %s gå ut"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
84 #, perl-format
85 msgid "checking feed %s ..."
86 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
89 #, perl-format
90 msgid "could not find feed at %s"
91 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
94 msgid "feed crashed XML::Feed!"
95 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "behandlad ok på %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
103 #, perl-format
104 msgid "creating new page %s"
105 msgstr "skapar nya sidan %s"
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
108 msgid "There are no broken links!"
109 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
110
111 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
112 msgid "fortune failed"
113 msgstr "fortune misslyckades"
114
115 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
116 msgid "googlecalendar failed to find url in html"
117 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
120 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
121 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
122
123 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
124 #, perl-format
125 msgid "unknown sort type %s"
126 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
129 msgid "Discussion"
130 msgstr "Diskussion"
131
132 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
133 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
134 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
137 msgid "linkmap failed to run dot"
138 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
141 #, perl-format
142 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
143 msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
144
145 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
146 #, perl-format
147 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
148 msgstr ""
149 "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
150 "markdown (%s)"
151
152 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
153 msgid "Mirrors"
154 msgstr "Speglar"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
157 msgid "Mirror"
158 msgstr "Spegel"
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
161 msgid "What's this?"
162 msgstr "Vad är det här?"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
165 msgid "Get an OpenID"
166 msgstr "Skaffa ett OpenID"
167
168 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
169 msgid "All pages are linked to by other pages."
170 msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
171
172 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
173 msgid "(use FirstnameLastName)"
174 msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
175
176 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
177 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
178 msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
179
180 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
181 msgid "Error creating account."
182 msgstr "Fel vid skapandet av konto."
183
184 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
185 msgid "Failed to send mail"
186 msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
187
188 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
189 msgid "Your password has been emailed to you."
190 msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
191
192 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
193 msgid "vote"
194 msgstr "röst"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
197 msgid "Total votes:"
198 msgstr "Antal röster:"
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
201 msgid "polygen not installed"
202 msgstr "polygen inte installerad"
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
205 msgid "polygen failed"
206 msgstr "polygen misslyckades"
207
208 #. translators: These descriptions of times of day are used
209 #. translators: in messages like "last edited <description>".
210 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
211 #. translators: %A- is the name of the previous day.
212 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
213 msgid "late %A- night"
214 msgstr ""
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
217 msgid "in the wee hours of %A- night"
218 msgstr ""
219
220 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
221 msgid "terribly early %A morning"
222 msgstr ""
223
224 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
225 msgid "early %A morning"
226 msgstr ""
227
228 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
229 msgid "in mid-morning %A"
230 msgstr ""
231
232 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
233 msgid "in late morning %A"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
237 msgid "at lunch time on %A"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
241 msgid "%A afternoon"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
245 msgid "late %A afternoon"
246 msgstr ""
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
249 msgid "%A evening"
250 msgstr ""
251
252 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
253 msgid "late %A evening"
254 msgstr ""
255
256 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
257 msgid "%A night"
258 msgstr ""
259
260 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
261 msgid "at teatime on %A"
262 msgstr ""
263
264 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
265 msgid "at midnight"
266 msgstr ""
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
269 msgid "at noon on %A"
270 msgstr ""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
273 #, perl-format
274 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
275 msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
276
277 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
278 msgid "cleaning hyperestraier search index"
279 msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
282 msgid "updating hyperestraier search index"
283 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
286 msgid "shortcut missing name or url parameter"
287 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
288
289 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
290 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
291 #. translators: is an URL.
292 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
293 #, fuzzy, perl-format
294 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
295 msgstr "genvägen %s pekar på %s"
296
297 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
298 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
299 msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
300
301 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
302 msgid "template missing id parameter"
303 msgstr "mall saknar id-parameter"
304
305 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
306 #, perl-format
307 msgid "template %s not found"
308 msgstr "mallen %s hittades inte"
309
310 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
311 msgid "template failed to process:"
312 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
313
314 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
315 msgid "getctime not implemented"
316 msgstr "getctime inte implementerad"
317
318 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
319 msgid ""
320 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
321 "notifications"
322 msgstr ""
323 "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
324 "notifieringar"
325
326 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
327 #, perl-format
328 msgid "skipping bad filename %s"
329 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
330
331 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
332 #, perl-format
333 msgid "removing old page %s"
334 msgstr "tar bort gammal sida %s"
335
336 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
337 #, perl-format
338 msgid "scanning %s"
339 msgstr "söker av %s"
340
341 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
342 #, perl-format
343 msgid "rendering %s"
344 msgstr "ritar upp %s"
345
346 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
347 #, perl-format
348 msgid "rendering %s, which links to %s"
349 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
350
351 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
352 #, perl-format
353 msgid "rendering %s, which depends on %s"
354 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
355
356 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
357 #, perl-format
358 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
359 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
360
361 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
362 #, perl-format
363 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
364 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
365
366 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
367 #, perl-format
368 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
369 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
370
371 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
372 #. translators: is a (probably not translated) error message.
373 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
374 #, perl-format
375 msgid "cannot read %s: %s"
376 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
377
378 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
379 msgid "generating wrappers.."
380 msgstr "genererar wrappers.."
381
382 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
383 msgid "rebuilding wiki.."
384 msgstr "bygger om wiki.."
385
386 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
387 msgid "refreshing wiki.."
388 msgstr "uppdaterar wiki.."
389
390 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
391 msgid "done"
392 msgstr "klar"
393
394 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
395 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
396 #. translators: And the name of the user making the change.
397 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
398 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
399 #, perl-format
400 msgid "update of %s's %s by %s"
401 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
402
403 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
404 #, perl-format
405 msgid "%s doesn't seem to be executable"
406 msgstr "%s verkar inte vara körbar"
407
408 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
409 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
410 msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
411
412 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
413 msgid "wrapper filename not specified"
414 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
415
416 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
417 #. translators: a (probably not translated) error message.
418 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
419 #, perl-format
420 msgid "failed to write %s: %s"
421 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
422
423 #. translators: The parameter is a C filename.
424 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
425 #, perl-format
426 msgid "failed to compile %s"
427 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
428
429 #. translators: The parameter is a filename.
430 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
431 #, perl-format
432 msgid "successfully generated %s"
433 msgstr "generering av %s lyckades"
434
435 #: ../ikiwiki.in:13
436 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
437 msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
438
439 #: ../IkiWiki.pm:103
440 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
441 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
442
443 #: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151
444 msgid "Error"
445 msgstr "Fel"
446
447 #. translators: The first parameter is a
448 #. translators: preprocessor directive name,
449 #. translators: the second a page name, the
450 #. translators: third a number.
451 #: ../IkiWiki.pm:548
452 #, perl-format
453 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
454 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"