Merge remote branch 'intrigeri/po'
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / subpage / linkingrules.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:21+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
16 #. type: Plain text
17 #, no-wrap
18 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
19 msgstr ""
20 "[[!meta title=\"Regeln für Links\"]]\n"
21 "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22
23 #. type: Plain text
24 msgid ""
25 "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
26 "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
27 "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
28 "that matches your link."
29 msgstr ""
30 "Um einen Link von oder zu einer [[Unterseite|SubPage]] anzulegen, kann man "
31 "normalerweise einfache WikiLinks verwenden, ohne dass diese den Namen des "
32 "Verzeichnisses enthalten, in dem die [[Unterseite|SubPage]] liegt. "
33 "Ikiwiki läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, "
34 "die zu dem angegebenen Link passt."
35
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
39 "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
40 "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
41 msgstr ""
42 "Wenn zum Beispiel `FooBar/UnterSeite` einen Link auf `AndereSeite` enthält, "
43 "wird ikiwiki bevorzugt auf `FooBar/UnterSeite/AndereSeite` verweisen, wenn "
44 "diese existiert, dann auf `FooBar/AndereSeite` und schließlich auf "
45 "`AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis."
46
47 #. type: Plain text
48 msgid ""
49 "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
50 "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
51 "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
52 "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
53 "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
54 msgstr ""
55 "Insbesondere bedeutet dies, dass wenn ein Link auf `FooBar/EineSeite` auf "
56 "`AndereSeite` momentan auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis "
57 "verweist, und `FooBar/AndereSeite` erstellt wird, dann _ändert_ sich das "
58 "Ziel des Links auf `FooBar/AndereSeite`. Andererseits würde ein Link von "
59 "`BazBar` auf `AndereSeite` durch das Anlegen einer [[Unterseite|SubPage]] "
60 "von `FooBar` unverändert bleiben."
61
62 #. type: Plain text
63 msgid ""
64 "You can also specify a link that contains a directory name, like "
65 "\"FooBar/OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is "
66 "the only way to link to an unrelated [[SubPage]]."
67 msgstr ""
68 "Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa "
69 "`FooBar/AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden "
70 "soll. Nur so kann auf eine [[Unterseite|SubPage]] einer anderen Seite "
71 "verwiesen werden."
72
73 #. type: Plain text
74 msgid ""
75 "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
76 "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
77 msgstr ""
78 "Man kann dies zum Beispiel dazu verwenden, um einen Link von `BazBar` auf "
79 "`FooBar/UnterSeite` oder von `BazBar/UnterSeite` auf `FooBar/UnterSeite` "
80 "anzulegen."
81
82 #. type: Plain text
83 msgid ""
84 "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
85 "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
86 "goes to the wrong page by default. For example, linking from "
87 "\"FooBar/SubPage\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the "
88 "root of the wiki, even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
89 msgstr ""
90 "Man kann auch `/` am Anfang des Links verwenden, um die Zielseite genau zu "
91 "spezifizieren, wenn es mehrere Seiten mit ähnlichen Namen gibt und der Link "
92 "standardmäßig zur falschen geht. Zum Beispiel zeigt der Link `/AndereSeite` "
93 "auf der Seite `FooBar/UnterSeite` auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des "
94 "Wikis, selbst wenn es eine `FooBar/AndereSeite` gibt."
95
96 #. type: Plain text
97 msgid ""
98 "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
99 "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
100 "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
101 "checked for last of all."
102 msgstr ""
103 "Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem "
104 "die Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad "
105 "anzugeben. Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers "
106 "gesetzt werden, etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links "
107 "werden als letzte von allen in Betracht gezogen."
108
109