Merge branch 'master' of ssh://git.kitenet.net/srv/git/ikiwiki.info
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 02:42-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:202
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
27 msgid "Login"
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:232
31 #, fuzzy
32 msgid "Preferences"
33 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
36 msgid "Admin"
37 msgstr ""
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:289
40 msgid "Preferences saved."
41 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:345
44 #, perl-format
45 msgid "%s is not an editable page"
46 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:436 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
49 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:239 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
50 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
51 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
52 msgid "discussion"
53 msgstr "ચર્ચા"
54
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:482
56 #, perl-format
57 msgid "creating %s"
58 msgstr "%s બનાવે છે"
59
60 #: ../IkiWiki/CGI.pm:500 ../IkiWiki/CGI.pm:519 ../IkiWiki/CGI.pm:529
61 #: ../IkiWiki/CGI.pm:563 ../IkiWiki/CGI.pm:611
62 #, perl-format
63 msgid "editing %s"
64 msgstr "%s સુધારે છે"
65
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:705
67 msgid "You are banned."
68 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
71 #, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
76 msgid "new feed"
77 msgstr "નવું ફીડ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
80 msgid "posts"
81 msgstr "પોસ્ટ"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
84 msgid "new"
85 msgstr "નવું"
86
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
117 #, fuzzy, perl-format
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
122 #, perl-format
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr ""
125
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:312
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
129
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386
131 #, perl-format
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
136 #, perl-format
137 msgid "%s from %s"
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
141 msgid "There are no broken links!"
142 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
145 #, fuzzy, perl-format
146 msgid "%s parameter is required"
147 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
150 #, fuzzy
151 msgid "template not specified"
152 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
155 #, fuzzy
156 msgid "match not specified"
157 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
160 #, perl-format
161 msgid "edittemplate %s registered for %s"
162 msgstr ""
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
165 #, fuzzy
166 msgid "failed to process"
167 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
170 msgid "fortune failed"
171 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
174 msgid "failed to find url in html"
175 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
178 msgid "failed to run graphviz"
179 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
182 msgid "prog not a valid graphviz program"
183 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
186 #, perl-format
187 msgid "bad size \"%s\""
188 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
189
190 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
191 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
192 #, perl-format
193 msgid "failed to read %s: %s"
194 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
197 #, perl-format
198 msgid "failed to resize: %s"
199 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
200
201 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
202 #, fuzzy, perl-format
203 msgid "failed to determine size of image %s"
204 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
205
206 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
207 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
208 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
211 #, perl-format
212 msgid "unknown sort type %s"
213 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
214
215 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
216 msgid "Add a new post titled:"
217 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
220 #, perl-format
221 msgid "nonexistant template %s"
222 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
223
224 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:102
225 msgid "Discussion"
226 msgstr "ચર્ચા"
227
228 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:461
229 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
230 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
231
232 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
233 msgid "failed to run dot"
234 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
237 #, perl-format
238 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
239 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
240
241 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
242 #, perl-format
243 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
244 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:132
247 msgid "stylesheet not found"
248 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
251 #, fuzzy
252 msgid "redir page not found"
253 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
254
255 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:169
256 #, fuzzy
257 msgid "redir cycle is not allowed"
258 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
259
260 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
261 msgid "Mirrors"
262 msgstr "મિરરો"
263
264 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
265 msgid "Mirror"
266 msgstr "મિરર"
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
269 msgid "more"
270 msgstr "વધુ"
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
273 msgid "Log in with"
274 msgstr ""
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
277 msgid "Get an OpenID"
278 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
279
280 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
281 msgid "All pages are linked to by other pages."
282 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
283
284 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
285 msgid "bad or missing template"
286 msgstr ""
287
288 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
289 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
290 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
291
292 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
293 msgid "Error creating account."
294 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
295
296 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
297 msgid "Failed to send mail"
298 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
301 msgid "Your password has been emailed to you."
302 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
305 msgid "vote"
306 msgstr "મત"
307
308 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
309 msgid "Total votes:"
310 msgstr "કુલ મત:"
311
312 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
313 msgid "polygen not installed"
314 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
315
316 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
317 msgid "polygen failed"
318 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
319
320 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
321 msgid "missing formula"
322 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
323
324 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
325 msgid "unknown formula"
326 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
327
328 #. translators: These descriptions of times of day are used
329 #. translators: in messages like "last edited <description>".
330 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
331 #. translators: %A- is the name of the previous day.
332 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
333 msgid "late %A- night"
334 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
337 msgid "in the wee hours of %A- night"
338 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
339
340 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
341 msgid "terribly early %A morning"
342 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
343
344 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
345 msgid "early %A morning"
346 msgstr "વહેલા %A સવારે"
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
349 #, fuzzy
350 msgid "mid-morning %A"
351 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
352
353 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
354 msgid "late %A morning"
355 msgstr "મોડા %A સવારે"
356
357 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
358 msgid "at lunch time on %A"
359 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
360
361 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
362 msgid "%A afternoon"
363 msgstr "%A બપોર પછી"
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
366 msgid "late %A afternoon"
367 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
370 msgid "%A evening"
371 msgstr "%A સાંજે"
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
374 msgid "late %A evening"
375 msgstr "મોડા %A સાંજે"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
378 msgid "%A night"
379 msgstr "%A રાત્રે"
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
382 msgid "at teatime on %A"
383 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
384
385 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
386 msgid "at midnight"
387 msgstr "મધ્યરાત્રે"
388
389 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
390 msgid "at noon on %A"
391 msgstr "બપોરે %A પર"
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
394 #, perl-format
395 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
396 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
399 msgid "cleaning hyperestraier search index"
400 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
403 msgid "updating hyperestraier search index"
404 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
407 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
408 msgstr ""
409
410 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
411 msgid "missing name or url parameter"
412 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
413
414 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
415 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
416 #. translators: is an URL.
417 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
418 #, perl-format
419 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
420 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
423 msgid "failed to parse any smileys"
424 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
427 msgid "parse error"
428 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
429
430 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
431 msgid "bad featurepoint diameter"
432 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
433
434 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
435 msgid "bad featurepoint location"
436 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
437
438 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
439 msgid "missing values"
440 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
441
442 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
443 msgid "bad height value"
444 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
445
446 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
447 msgid "missing width parameter"
448 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
449
450 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
451 msgid "bad width value"
452 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
453
454 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
455 msgid "failed to run php"
456 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
457
458 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
459 msgid "cannot find file"
460 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
463 msgid "unknown data format"
464 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
467 msgid "empty data"
468 msgstr "ખાલી માહિતી"
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
471 msgid "Direct data download"
472 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
475 #, perl-format
476 msgid "parse fail at line %d: %s"
477 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
480 msgid "missing id parameter"
481 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
484 #, perl-format
485 msgid "template %s not found"
486 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
489 msgid "failed to process:"
490 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
493 #, fuzzy
494 msgid "missing tex code"
495 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
496
497 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
498 msgid "code includes disallowed latex commands"
499 msgstr ""
500
501 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
502 #, fuzzy
503 msgid "failed to generate image from code"
504 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
507 msgid "(not toggleable in preview mode)"
508 msgstr ""
509
510 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
511 msgid "getctime not implemented"
512 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
513
514 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
515 #, fuzzy
516 msgid ""
517 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
518 "notifications"
519 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
520
521 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
522 #, fuzzy
523 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
524 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
525
526 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
527 msgid ""
528 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
529 "notifications"
530 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
531
532 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
533 #, perl-format
534 msgid "skipping bad filename %s"
535 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
536
537 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
538 #, perl-format
539 msgid "removing old page %s"
540 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
541
542 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
543 #, perl-format
544 msgid "scanning %s"
545 msgstr "%s શોધે છે"
546
547 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
548 #, perl-format
549 msgid "rendering %s"
550 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
551
552 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
553 #, perl-format
554 msgid "rendering %s, which links to %s"
555 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
556
557 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
558 #, perl-format
559 msgid "rendering %s, which depends on %s"
560 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
561
562 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
563 #, perl-format
564 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
565 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
566
567 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
568 #, perl-format
569 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
570 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
571
572 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
573 #, perl-format
574 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
575 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
576
577 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
578 #. translators: is a (probably not translated) error message.
579 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
580 #, perl-format
581 msgid "cannot read %s: %s"
582 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
583
584 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
585 msgid "generating wrappers.."
586 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
587
588 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
589 msgid "rebuilding wiki.."
590 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
591
592 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
593 msgid "refreshing wiki.."
594 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
595
596 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
597 msgid "done"
598 msgstr "સંપૂર્ણ"
599
600 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
601 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
602 #. translators: And the name of the user making the change.
603 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
604 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
605 #, perl-format
606 msgid "update of %s's %s by %s"
607 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
608
609 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
610 #, perl-format
611 msgid "%s doesn't seem to be executable"
612 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
613
614 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
615 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
616 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
617
618 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
619 msgid "wrapper filename not specified"
620 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
621
622 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
623 #. translators: a (probably not translated) error message.
624 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
625 #, perl-format
626 msgid "failed to write %s: %s"
627 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
628
629 #. translators: The parameter is a C filename.
630 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
631 #, perl-format
632 msgid "failed to compile %s"
633 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
634
635 #. translators: The parameter is a filename.
636 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
637 #, perl-format
638 msgid "successfully generated %s"
639 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
640
641 #: ../ikiwiki.in:13
642 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
643 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
644
645 #: ../ikiwiki.in:83
646 msgid "usage: --set var=value"
647 msgstr ""
648
649 #: ../IkiWiki.pm:129
650 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
651 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
652
653 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
654 msgid "Error"
655 msgstr "ક્ષતિ"
656
657 #. translators: The first parameter is a
658 #. translators: preprocessor directive name,
659 #. translators: the second a page name, the
660 #. translators: third a number.
661 #: ../IkiWiki.pm:722
662 #, perl-format
663 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
664 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
665
666 #~ msgid "%s not found"
667 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
668
669 #~ msgid "What's this?"
670 #~ msgstr "આ શું છે?"
671
672 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
673 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
674
675 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
676 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
677
678 #, fuzzy
679 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
680 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"