pm_to_blib
*.man
build-stamp
+*~
po/po2wiki_stamp
po/underlays/*/*.mdwn
po/underlays/basewiki/*/*.mdwn
template => {type => 'div'},
stylesheet => baseurl()."style.css",
);
- my $buttons=["Login"];
-
+ # MITLOGIN: These should be restored when logins are allowed again.
+ #my $buttons=["Login"];
+ my $buttons=[];
+
if ($q->param("do") ne "signin" && !$form->submitted) {
- $form->text(gettext("You need to log in first."));
+ #$form->text(gettext("You need to log in first."));
+ $form->text(
+ "You must have an MIT personal certificate to edit");
}
$form->field(name => "do", type => "hidden", value => "signin",
force => 1);
force => 1);
$form->field(name => "sid", type => "hidden", value => $session->id,
force => 1);
- $form->field(name => "email", size => 50, fieldset => "preferences");
+ #$form->field(name => "email", size => 50, fieldset => "preferences");
+ $form->field(name => "realname", size => 50, fieldset => "preferences");
my $user_name=$session->param("name");
if (! $form->submitted) {
- $form->field(name => "email", force => 1,
- value => userinfo_get($user_name, "email"));
+ #$form->field(name => "email", force => 1,
+ #value => userinfo_get($user_name, "email"));
+ $form->field(name => "realname", force => 1,
+ value => userinfo_get($user_name, "realname"));
}
if ($form->submitted eq 'Logout') {
userinfo_set($user_name, 'email', $form->field('email')) ||
error("failed to set email");
}
-
+ if (defined $form->field('realname')) {
+ userinfo_set($user_name, 'realname', $form->field('realname')) ||
+ error("failed to set realname");
+ }
$form->text(gettext("Preferences saved."));
}
use warnings;
use strict;
use IkiWiki;
+use IkiWiki::UserInfo;
use Encode;
use open qw{:utf8 :std};
my %env=%ENV;
if (defined $user || defined $ipaddr) {
my $u=encode_utf8(defined $user ? $user : $ipaddr);
- $ENV{GIT_AUTHOR_NAME}=$u;
- $ENV{GIT_AUTHOR_EMAIL}="$u\@web";
+ # MITLOGIN This algorithm could be improved
+ $ENV{GIT_AUTHOR_NAME}=IkiWiki::userinfo_get($u, "realname");
+ $ENV{GIT_AUTHOR_EMAIL}="$u\@mit.edu";
}
$message = IkiWiki::possibly_foolish_untaint($message);
use warnings;
use strict;
use IkiWiki 3.00;
+use Data::Dumper;
sub import {
hook(type => "getsetup", id => "httpauth", call => \&getsetup);
my $session=shift;
if (defined $cgi->remote_user()) {
- $session->param("name", $cgi->remote_user());
+ my $user = $cgi->remote_user();
+ $session->param("name", $user);
+ eval IkiWiki::possibly_foolish_untaint($ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN});
+ my $realname = IkiWiki::userinfo_get($user, "realname");
+ if ((!defined $realname || $realname eq "") &&
+ defined $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN}) {
+ IkiWiki::userinfo_set($user, "realname", $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN});
+ }
}
}
}
if (! defined $markdown_sub) {
eval q{use Text::Markdown};
- if (! $@) {
+ if (1) {#! $@) { # Text::Markdown throws this but works. Shrug.
if (Text::Markdown->can('markdown')) {
$markdown_sub=\&Text::Markdown::markdown;
}
my @pagepath=(split("/", $page));
my $pagedepth=@pagepath;
+
+ # The last element in @pagepath is the page itself, so punt that
+ # (These are /parent/ links, after all.)
+ pop @pagepath;
+
foreach my $dir (@pagepath) {
next if $dir eq 'index';
$depth=$i;
$height=($pagedepth - $depth);
+ $path.="/".$dir;
+ $title=pagetitle($dir);
push @ret, {
url => urlto(bestlink($page, $path), $page),
page => $title,
"depth_$depth" => 1,
"height_$height" => 1,
};
- $path.="/".$dir;
- $title=pagetitle($dir);
$i++;
}
return @ret;
if (! defined $userinfo ||
! exists $userinfo->{$user} || ! ref $userinfo->{$user} ||
! exists $userinfo->{$user}->{$field}) {
+ if ($field eq "realname" && defined $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN}) {
+ userinfo_set($user, "realname", $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN});
+ return $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN};
+ }
return "";
}
+ if ($field eq "realname" && $userinfo->{$user}->{$field} eq "" &&
+ defined $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN}) {
+ userinfo_set($user, "realname", $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN});
+ return $ENV{SSL_CLIENT_S_DN_CN};
+ }
return $userinfo->{$user}->{$field};
}
my @envsave;
push @envsave, qw{REMOTE_ADDR QUERY_STRING REQUEST_METHOD REQUEST_URI
CONTENT_TYPE CONTENT_LENGTH GATEWAY_INTERFACE
- HTTP_COOKIE REMOTE_USER HTTPS REDIRECT_STATUS
+ HTTP_COOKIE REMOTE_USER HTTPS SSL_CLIENT_S_DN_CN REDIRECT_STATUS
REDIRECT_URL} if $config{cgi};
my $envsave="";
foreach my $var (@envsave) {
#translators: The parameter is a C filename.
error(sprintf(gettext("failed to compile %s"), "$wrapper.c"));
}
- unlink("$wrapper.c");
if (defined $config{wrappergroup}) {
my $gid=(getgrnam($config{wrappergroup}))[2];
if (! defined $gid) {
--- /dev/null
+README for SIPB maintainers
+
+Basic instructions on scripts of interest. Also,
+How this repository is set up, and how to keep IkiWiki up to date.
+
+
+Setup:
+
+There are three branches of interest: remotes/origin/master, master
+and sipb. remotes/origin/master is the remote branch we are tracking;
+all upstream changes show up in this branch when we `git fetch`.
+
+master is our "awaiting upstream approval" branch, based off of
+remotes/origin/master. Any patches in this branch should be immediately
+suitable for submission to IkiWiki maintainers/. Ideally, this branch
+should be equivalent to remotes/origin/master.
+
+sipb is our live branch. It contains all of the ugly hacks and custom
+modifications that we needed to make our website run. Ideally, this
+branch is equivalent to master. Don't expect it to be without a lot
+of rearchitecting and upstream cooperation.
+
+
+Keeping up to date:
+
+XXX: This is what we'd do in our original clone of upstream.
+ How do we do this now that we have our own internal repo to clone?
+
+This two-tiered setup means that you will need to rebase twice in order
+to propagate changes; possibly once if master == origin/master. Your
+commands will look like this:
+
+$ git checkout master
+$ git pull --rebase
+$ git checkout sipb
+$ git rebase master
+
+TODO: Make a script that does this.
+
+
+Scripts:
+
+The source repository has a hook that automatically deploys changes when
+you push to it. If bad things happen, however, there are two scripts of
+interest:
+
+~/bin/reinstall-ikiwiki
+ This script runs make and make install, reinstalling the source files to
+ make it live.
+
+~/bin/update-ikiwiki
+ This script recompiles the website from its source directory
+ ikiwiki/src into the live wiki directory web_scripts/wiki.
+
+Normally, these don't need to be run.
+
--- /dev/null
+Todo list
+
+* Presently, we only allow certificate'ed logins to edit the wiki. Eventually,
+ we will want to allow for some passworded users. When this happens, several
+ considerations must be taken:
+
+ * Unless user accounts are made on a case-by-case basis manually by
+ SIPB members (which should definitely be considered), there must be
+ anti-spam measures in the registration process.
+
+ * Certain files had hacks added to them. They are marked by MITLOGIN
+
POFILES=$(wildcard *.po)
MOFILES=$(POFILES:.po=.mo)
-# Translated underlays can only be generated if po4a is available.
-TRANSLATED_UNDERLAYS=$(shell if perl -e 'use Locale::Po4a::Common' 2>/dev/null; then echo ../underlays/locale; fi)
-
-all: ikiwiki.pot mo $(TRANSLATED_UNDERLAYS)
+all: ikiwiki.pot mo
mo: $(MOFILES)
install: all
- # Normal mo files for program translation.
for file in $(MOFILES); do \
lang=`echo $$file | sed 's/\.mo//'`; \
install -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 0644 $$file $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/ikiwiki.mo; \
done
-
- # Underlay translation via po files that go in special per-language
- # underlays.
- for file in `cd underlays && find . -type f -name \*.po`; do \
- lang=`echo $$file | sed -e 's/.po$$//' -e 's/.*\\.//'`; \
- dir=`dirname "$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/ikiwiki/po/$$lang/$$file"`; \
- install -d $$dir; \
- install -m 0644 underlays/$$file $$dir; \
- done
ikiwiki.pot: $(POTFILES)
@if perl -e '($$ver)=`xgettext -V | head -n 1`=~/.*\s+([0-9]+\.[0-9]+)/; die "gettext $$ver too old, not updating the pot file\n" if $$ver < 0.16'; then \
fi
clean:
- rm -f $(MOFILES) messages messages.mo *_stamp
- rm -rf html underlays/.ikiwiki $(TRANSLATED_UNDERLAYS)
- find underlays -name \*.mdwn -or -name \*.pot | xargs rm -f
+ rm -f $(MOFILES) messages messages.mo
%.mo: %.po
msgfmt -o $@ $<
printf "$$lang: "; \
msgfmt -o /dev/null -c -v --statistics $$lang.po;\
done
-
-underlays_copy_stamp:
- # copy all the files we want to translate into a srcdir
- for file in `cd ..; find underlays -follow -name \*.mdwn`; do \
- install -d $$(dirname $$file); \
- cp -aL ../$$file $$file 2>/dev/null || \
- install -m 644 ../$$file $$file; \
- done
- install -d underlays/directives/ikiwiki/directive
- for file in `cd ..; find doc/ikiwiki/directive/ -maxdepth 1 -type f`; do \
- cp -a ../$$file underlays/directives/ikiwiki/directive || \
- install -m 644 ../$$file underlays/directives/ikiwiki/directive; \
- done
- install -d underlays/empty
- touch $@
-
-underlays: ../ikiwiki.out underlays_copy_stamp
- ../ikiwiki.out -libdir .. -setup underlay.setup -refresh
-
-../ikiwiki.out: ../Makefile
- make -C .. ikiwiki.out
-
-../Makefile: ../Makefile.PL
- cd .. && ./Makefile.PL
-
-$(TRANSLATED_UNDERLAYS): po2wiki_stamp
-po2wiki_stamp: po2wiki underlays_copy_stamp
- PERL5LIB=.. ./po2wiki underlay.setup
- touch $@
-
-.PHONY: underlays
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Първо трябва да влезете."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "new"
msgstr "ново"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "готово"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Грешка при изпращане на поща"
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#, fuzzy
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "дискусия"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-#, fuzzy
-msgid "missing page"
-msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "не е инсталиран polygen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgid "bad size \"%s\""
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Дискусия"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
"грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
"markdown” (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "промяна на %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
-msgid "failed to translate"
-msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "гласуване"
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#, fuzzy
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#, fuzzy
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
msgid "missing tex code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "enable %s?"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "обновяване на страницата „%s”"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Дискусия"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "дискусия"
-
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
# Czech translation of ikiwiki.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2009.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale E"
-"zkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
-msgstr "Vaše sezení expirovalo."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
msgid "Aggregation triggered via web."
-msgstr "Agregace spuštěna přes web."
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
-msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "new feed"
-msgstr "nový kanál"
+msgstr "nový zdroj"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
msgid "posts"
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
-msgstr "poslední kontrola %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
-msgstr "kontroluji kanál %s ..."
+msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
-msgstr "nemohu najít kanál na %s"
+msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
-msgstr "kanál nebyl nalezen"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
-msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
+msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
-msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
-msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
+msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.."
-msgstr "mažu bucket..."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "hotovo"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
#, perl-format
msgid "Must specify %s"
-msgstr "Musíte zadat %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit S3 bucket:"
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
+#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
-msgstr "Nepodařilo se uložit soubor na S3:"
+msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
+#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
-msgstr "Nelze smazat soubor z S3:"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
-msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
msgid "prohibited by allowed_attachments"
-msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
msgid "bad attachment filename"
-msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
msgid "attachment upload"
-msgstr "příloha nahrána"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
msgid "automatic index generation"
-msgstr "automatické vytváření indexu"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-"Je mi líto, ale podle <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> to "
-"vypadá jako spam: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "diskuse"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
-msgstr "%s z %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
-msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
-msgstr "komentář musí mít obsah"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
-msgid "bad page name"
-msgstr "chybný název stránky"
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "chybí hodnoty"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
+#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
-msgstr "komentář k %s"
+msgstr "vytvářím %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
-msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
-msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr "komentář uložen pro schválení"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
-msgstr "Přidán komentář"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
-msgstr "Přidán komentář: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr "Schvalování komentářů"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr "schvalování komentářů"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
-msgstr "parametr %s je povinný"
+msgstr "parametr %s je vyžadován"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
msgid "no text was copied in this page"
-msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
-msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
-msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
+msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
+#, fuzzy
msgid "template not specified"
-msgstr "nebyl zadán parametr template"
+msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
+#, fuzzy
msgid "match not specified"
-msgstr "nebyl zadán parametr match"
+msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
-msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#, fuzzy
msgid "failed to process"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat"
+msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
msgid "must specify format and text"
-msgstr "musíte zadat formát a text"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "chybějící stránka"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "Stránka %s neexistuje."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-msgid "not a page"
-msgstr "není stránkou"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
-msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
-msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Nepodařilo se syntakticky rozebrat url, nelze určit doménová jméno."
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "program není platným programem graphviz"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr "Zdrojový kód: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
+#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
-msgstr "Image::Magick není nainstalován"
+msgstr "polygen není nainstalován"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr "chybné rozmÄ\9bry â\80\9e%sâ\80\9c (formát má být Å xV)"
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "chybná velikost \"%s\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
+#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
-msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
+#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
-msgstr "úprava stránky není povolena"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
+#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
-msgstr "chybí parametr pages"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally"
+msgstr "chybí parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "neexistující šablona %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskuse"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
-msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
+msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
-msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
+#, fuzzy
msgid "redir page not found"
-msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
+#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
-msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
msgid "Mirrors"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
-msgstr "chybná nebo chybějící šablona"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Chyba při vytváření účtu."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
-msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
-msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
-msgstr "chybné URL pro resetování hesla"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
-msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
msgid "Ping received."
-msgstr "Obdrženo pinknutí."
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Will ping %s"
-msgstr "Pinknu %s"
+msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
#, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
-msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
+#, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging"
-msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s není platným kódem jazyka"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "sestavuji %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr "aktualizovány PO soubory"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, budou "
-"odstraněny také její překlady."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
-"budou přejmenovány také její překlady."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-msgid "failed to translate"
-msgstr "překlad se nezdařil"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
-"stránku"
+msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "polygen není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
+#, fuzzy
msgid "command failed"
-msgstr "příkaz selhal"
+msgstr "fortune selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
msgid "missing formula"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
-msgstr "neplatná procentuální hodnota %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
-msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)"
-msgstr "(Diff oříznut)"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
-msgstr "%s neexistuje"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
-msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
+msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a file"
-msgstr "%s není souborem"
+msgstr "%s není editovatelná stránka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
-msgstr "potvrďte odstranění %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
-msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
-msgstr "odstraněno"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
-msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze přejmenovat"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
+#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
-msgstr "jméno souboru nebylo změněno"
+msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#, perl-format
msgid "illegal name"
-msgstr "neplatné jméno"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#, perl-format
msgid "%s already exists"
-msgstr "%s již existuje"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
-msgstr "%s již na disku existuje"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
+#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
-msgstr "přejmenování %s"
+msgstr "zpracovávám %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
-msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
-msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
-msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
-msgstr "přejmenování %s na %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
+#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
-msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
+msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
-msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
msgid "search"
-msgstr "hledání"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr "Modul shortcut nebude pracovat bez %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
msgid "parse error"
-msgstr "chyba syntaktického rozboru"
+msgstr "chyba rozpoznávání"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
-msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu"
+msgid "bad featurepoint diameter"
+msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
-msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu"
+msgid "bad featurepoint location"
+msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgid "missing values"
msgstr "chybí hodnoty"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "chybná výška"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgstr "chybí parametr šířka (width)"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "chybná šířka"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr "nemohu najít soubor"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "neznámý formát dat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "prázdná data"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Stáhnout zdrojová data"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
msgstr "chybí parametr id"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
+#, fuzzy
msgid "missing tex code"
-msgstr "chybí TeXový kód"
+msgstr "chybí hodnoty"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
-msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
-msgstr "modul"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#, perl-format
msgid "enable %s?"
-msgstr "povolit %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
-msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
+#, fuzzy
msgid "main"
-msgstr "hlavní"
+msgstr "Správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
msgid "plugins"
-msgstr "moduly"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
-msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
-"znovusestavit wiki."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
-"Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v konfiguraci"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
-msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
-msgstr "chybné jméno souboru %s"
+msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-li "
-"to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
-msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
#, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
-msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
+msgid "rendering %s"
+msgstr "zpracovávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
-msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
+msgid "rendering %s, which links to %s"
+msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
-msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
+msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
-msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
+msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
-msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
+msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
+msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nemohu číst %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
-msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
-msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
-msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo"
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "nelze zapsat %s: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
#: ../ikiwiki.in:14
msgid " ikiwiki --setup configfile"
-msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
+msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:91
msgid "usage: --set var=value"
-msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
+msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generuji obaly..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "znovusestavuji wiki..."
+msgstr "znovu vytvářím wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskuse"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
-msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
-msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki.pm:1187
+#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
+msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
+msgstr ""
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
-msgstr "Jak se bude wiki jmenovat?"
+msgstr ""
#: ../auto.setup:16
msgid "wiki"
-msgstr "wiki"
+msgstr ""
#: ../auto.setup:18
msgid "What revision control system to use?"
-msgstr "Který systém pro správu verzí se má použít?"
+msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
-msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
+msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
-msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
-
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "diskuse"
-
-#~ msgid "processed ok at %s"
-#~ msgstr "zpracováno ok %s"
+msgstr ""
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
-#~ msgid "bad size \"%s\""
-#~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
-
-#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
-#~ msgstr "kód obsahuje nepovolené příkazy LaTeXu"
-
-#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p class=\"error\">Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s)"
-
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "zpracovávám %s"
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "zpracováno ok %s"
#~ msgid "Your password has been emailed to you."
#~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
#~ msgid "updating hyperestraier search index"
#~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
+#~ "oznámení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
+#~ "oznámení"
+
#~ msgid ""
#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
#~ "notifications"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Du skal først logge på."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
-"http, ikke https"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "new"
msgstr "nyt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
-msgstr "senest undersøgt %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "færdig"
msgstr "Skal angive %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
-"Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
-"a>: "
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "diskussion"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
-msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
+msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
-msgstr "kommentar skal have indhold"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
-msgid "bad page name"
-msgstr "dårligt sidenavn"
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+msgid "missing page"
+msgstr "manglende side"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
+#, fuzzy
+msgid "bad page name"
+msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
+#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
-msgstr "kommenterer på %s"
+msgstr "opretter %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
-msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
-msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr "kommentar gemt for moderering"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
-msgstr "Tilføjede en kommentar"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
-msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr "Kommentarmoderering"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr "kommentarkoderering"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
msgid "removing old preview %s"
msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
msgid "must specify format and text"
-msgstr "skal angive format og tekst"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "manglende side"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
-msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
+msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
+#, fuzzy
msgid "you are not allowed to change file modes"
-msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
+msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr "Kildekode: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-"advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
-"gennemkørsel"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "forkert størrelse \"%s\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
-msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
+msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaf en OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-msgid "All pages have other pages linking to them."
-msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
+msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
-"po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
-"po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "danner %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr "opdaterer PO-filer"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
-"oversættelser også."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
-"oversættelser også."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr "forældede PO filer fjernet"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-msgid "failed to translate"
-msgstr "oversættelse mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "læsning af %s mislykkedes"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "stem"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
-msgstr "ugyldig procentværdi %s"
+msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr "fjernet"
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "omdøb %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr "søg"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "manglende navn eller url parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
msgstr "afkodningsfejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
-msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
+msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
-msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
+msgid "bad featurepoint location"
+msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgid "missing values"
msgstr "manglende værdier"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "forkert højdeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgstr "manglende breddeparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "forkert breddeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr "kan ikke finde fil"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "ukendt dataformat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "blanke data"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Direkte datanedlastning"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
msgstr "dannelsen mislykkedes:"
msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?"
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
-msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
+msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
-msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
-msgstr "dårligt filnavn %s"
+msgstr "udelader forkert filnavn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "fjerner gammel side %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
#, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+msgid "rendering %s"
+msgstr "danner %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi"
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
-msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
+msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
-msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
+msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
-#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
-#~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "diskussion"
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"
# German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
-# Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
-"sich via http anzumelden, nicht https"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
-msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
+msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
msgid "Aggregation triggered via web."
-msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
+msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
-msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
+msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "new feed"
-msgstr "neue Vorlage (feed)"
+msgstr "neuer Feed"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
msgid "posts"
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
-msgstr "zuletzt geprüft %s"
+msgstr "zuletzt überprüft am %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
-msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
+msgstr "überprüfe Feed %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
-msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
+msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
-msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
+msgstr "Feed nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
-msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
+msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
-msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
+msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
-msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
+msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.."
-msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
+msgstr "Lösche Bucket..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "fertig"
msgstr "%s muss angegeben werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
-msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
+msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
-msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
+msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#, perl-format
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatische Index-Erstellung"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
-"Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
-"als Spam ein: "
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
-msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
+msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
-msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+msgid "missing page"
+msgstr "fehlende Seite"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
-#, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
+#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
-msgstr "kommentiere %s"
+msgstr "erstelle %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
-msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
-msgstr "Kommentar hinzugefügt"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
-msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr "Kommentar-Moderation"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr "Kommentar-Moderation"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
-msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
+msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "entferne alte Vorschau %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
-msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
+msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
-msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
+msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
msgid "failed to process"
-msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
+msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
msgid "must specify format and text"
-msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
+msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
-msgstr "fortune fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "fehlende Seite"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
+msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
-msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
+msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
+msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
-msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr ""
+"%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
+msgstr ""
+"Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
-msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
+msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr "Quellcode: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
-"through"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "falsche Größe »%s«"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
msgid "page editing not allowed"
-msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
+msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
msgid "missing pages parameter"
-msgstr "fehlender Seitenparameter"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
+msgstr "Fehlender Seitenparameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
-msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
+msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
-"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
-"installiert"
+"»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
-"laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
+"Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
"fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Eine OpenID anfordern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
-msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
+msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-"es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
-"des Passwortes zugeschickt werden."
+"Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
+"Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
-msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
+msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
-msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
+msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten"
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
msgid "Ping received."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
+msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
#, perl-format
msgid "Will ping %s"
-msgstr "werde Ping an %s senden"
+msgstr "Werde Ping %s senden"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
#, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
-msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
+msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
-"po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
-"po_link_to=default"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "erzeuge %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
-"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
-"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-msgid "failed to translate"
-msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
-"arbeiten"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "abstimmen"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
msgid "%A afternoon"
-msgstr "%A am Nachmittag"
+msgstr "am %A Nachmittag"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
msgid "late %A afternoon"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
msgid "at noon on %A"
-msgstr "am Nachmittag des %A"
+msgstr "%A am Nachmittag"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
-msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
+msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
-msgstr ""
-"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
-"benötigt"
+msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)"
-msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
+msgstr "(Diff beschnitten)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
-msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
+msgstr ""
+"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s ist keine Datei"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
-msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
+msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr "entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
-msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
+msgstr ""
+"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
msgid "no change to the file name was specified"
-msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
+msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "benenne %s um"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
-msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
+msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
-msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
+msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
-msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
+msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
-msgstr "benenne %s in %s um"
+msgstr "Benenne %s in %s um"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
-msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
+msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
-msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
+msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
msgid "search"
msgstr "suchen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
-msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
+msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
msgid "failed to parse any smileys"
-msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
+msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
msgid "parse error"
-msgstr "Auswertungsfehler"
+msgstr "Verarbeitungsfehler"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
-msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
+msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
-msgstr "ungültige featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
+msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgid "missing values"
msgstr "fehlende Werte"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-msgid "invalid height value"
-msgstr "ungültige Wert für height"
+msgid "bad height value"
+msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgid "missing width parameter"
-msgstr "fehlender Parameter für width"
+msgstr "fehlender Breitenparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-msgid "invalid width value"
-msgstr "ungültige Wert für width"
+msgid "bad width value"
+msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "failed to run php"
msgid "cannot find file"
msgstr "konnte Datei nicht finden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "unbekanntes Datenformat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "keine Daten"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Direkter Daten-Download"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
-msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
+msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
-msgstr "fehlender Parameter id"
+msgstr "fehlender »id«-Parameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
-msgstr "Fehler beim Ablauf:"
+msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
msgid "missing tex code"
msgstr "fehlender TeX-Code"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
msgid "enable %s?"
msgstr "%s aktivieren?"
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
-"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
-"Wikis, um wirksam zu werden."
+"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
+"Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
-"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
+"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
+"erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
-"Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
-"wurden verworfen."
+"<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
-msgstr ""
-"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
+msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
+"Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "durchsuche %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
#, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+msgid "rendering %s"
+msgstr "erzeuge %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
-msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
+msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
-msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-"** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
-"fehlgeschlagen ist:"
+msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
-msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
#: ../ikiwiki.in:13
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
-msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
+msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
#: ../ikiwiki.in:14
msgid " ikiwiki --setup configfile"
-msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
+msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
#: ../ikiwiki.in:91
msgid "usage: --set var=value"
-msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
+msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
-msgstr "erzeuge Wrapper.."
+msgstr "erzeuge Wrapper..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "erzeuge Wiki neu.."
+msgstr "erzeuge Wiki neu..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
-msgstr "aktualisiere Wiki.."
+msgstr "aktualisiere Wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
-msgstr ""
-"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
+msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
-msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
+msgstr ""
+"Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
+"sein?"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
-#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
-#~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
-
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "Diskussion"
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
-# translation of es.po to
# ikiwiki spanish translation
-# Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
#
-# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007, 2009.
-# Victor Moral <victor@taquiones.net>, 2009.
+# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:10+0100\n"
+"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-"probablemente algo está mal configurado: la característica 'sslcookie' está "
-"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
-"'http' y no 'https'"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "última comprobación el %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "completado"
msgstr "Debe especificar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
msgstr "Creación de directorio en S3 fallida: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "No puedo guardar el archivo en S3: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
msgid "automatic index generation"
msgstr "creación de índice automática"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
-"Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> "
-"dice que el texto puede ser spam."
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s desde la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+msgid "missing page"
+msgstr "página no encontrada"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "No existe la página %s."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr "No está registrado como un administrador"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr "Aprobación de comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr "aprobación de comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "página no encontrada"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "No existe la página %s."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "la página %s no es modificable"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr ""
+"Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda de "
+"google"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr "la directiva tohighlight contiene el tipo de archivo desconocido '%s' "
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr "Código fuente: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-"aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada "
-"para continuar el proceso. "
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "tamaño erróneo \"%s\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
-msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
+msgstr "redimensionado fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
-"title_natural"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
"el programa /usr/bin/markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr "plantilla errónea ó no existente"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Cuenta de usuario creada con éxito. Ahora puede identificarse."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Error creando la cuenta de usuario."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"No tengo dirección de correo electrónica, así que no puedo enviar "
"instrucciones para reiniciar la contraseña"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-"Las instrucciones para reiniciar la contraseña se le han enviado por correo "
+"Las instrucciones para reinicar la contraseña se le han enviado por correo "
"electrónico"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "el url para reiniciar la contraseña es incorrecto"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr "reinicio de contraseña denegado"
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s no es un archivo"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "Informaremos a %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "No existe la página %s."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
-msgid "failed to translate"
-msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "no puedo leer de %s: %s "
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "Votar"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s no es un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr "borrado"
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s ya existe en el disco"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "cambiando de nombre %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr "buscar"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr "el complemento shortcut no funcionará si no existe la página %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr "el complemento shortcut no funciona sin una página shortcuts.mdwn"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"
msgstr "error de análisis "
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "diámetro inválido "
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr "localización errónea "
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgstr "faltan valores"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "valor incorrecto para la altura"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgstr "falta el parámetro que indica el ancho"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "valor incorrecto para el ancho"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr "no puedo encontrar el archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "formato de datos desconocido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "sin datos"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Enlace directo para descarga"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "error de análisis en la línea %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
msgstr "falta el parámetro \"id\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?"
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr "No está registrado como un administrador"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
-msgstr ""
-"Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto "
-"los cambios en la configuración."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
+msgstr "<p class=\"error\">Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "convirtiendo %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
-msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
+msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-"** Desactivando el complemento %s dado que está fallando con este mensaje:"
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor"
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr "¿ Qué nombre tendrá el wiki ?"
msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?"
#: ../auto.setup:20
-#, fuzzy
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
-"¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como "
-"administrador ? "
+"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del "
+"wiki ? "
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
-#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
-#~ msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas"
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr ""
+#~ "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
+
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"
+
+#~ msgid "Your password has been emailed to you."
+#~ msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
+
+#~ msgid "polygen failed"
+#~ msgstr "El programa polygen ha fallado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "Comentarios"
+#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
+#~ msgstr "limpiando el índice de búsquedas de hyperestraier"
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "convirtiendo %s"
+#~ msgid "updating hyperestraier search index"
+#~ msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+#~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
+#~ msgstr "(no se puede cambiar en el modo de previsualización)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede "
+#~ "funcionar svn post-commit desde monotone; no puedo enviar ninguna "
+#~ "notificación"
+
+#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV no es un identificador de revisión válido, por lo que no puedo enviar "
+#~ "ninguna notificación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
#~ msgstr ""
-#~ "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda de "
-#~ "google"
+#~ "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede "
+#~ "funcionar svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación"
+
+#~ msgid "link is no longer supported"
+#~ msgstr "el metadato link ya no puede usarse"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "no he encontrado la plantilla %s "
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "¿ Qué es esto ?"
-#~ msgid "bad size \"%s\""
-#~ msgstr "tamaño erróneo \"%s\""
+#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
+#~ msgstr "(utilice la forma NombreApellidos)"
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 2.71 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 18:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-29 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
-"de vous connecter avec http au lieu de https"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr "S’identifier"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "dernière vérification : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "Terminé"
msgstr "Vous devez spécifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
msgid "automatic index generation"
msgstr "Génération de l'index automatique"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
-"Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href="
-"\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : "
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s sur %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+msgid "missing page"
+msgstr "Page manquante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "La page %s n'existe pas."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr "Modération du commentaire"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr "modération du commentaire"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "Page manquante"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "La page %s n'existe pas."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-msgid "not a page"
-msgstr "Ce n'est pas une page."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
+msgstr "Vous ne pouvez utiliser le mode %s pour les fichiers"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « google »."
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine"
+msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr "tohighlight contient un type de fichier inconnu : '%s'"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr "Code source : %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-"Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
-"Continuation malgré tout."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "taille incorrecte « %s »"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Discussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
"(%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Erreur lors de la création du compte."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
+"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
"réinitialiser le mot de passe."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
"Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le "
"mot de passe"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
+msgstr "les paramètres 'de' et 'à' sont nécessaires"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
#, perl-format
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
-"version 0.35."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
-"défaut."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
-"po_link_to=default."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
-"« meta »)."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "construction de %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr "Fichiers PO mis à jour."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
-"alors ses traductions seront supprimées."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
-"alors ses traductions pourront être renommées."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "Impossible de traduire %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "Impossible de modifier %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-msgid "failed to translate"
-msgstr "Impossible de traduire"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "Impossible de lire %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
-"des modifications."
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "Voter"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s n'est pas un fichier"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#, perl-format
msgid "illegal name"
-msgstr "Appellation interdite"
+msgstr "Appellation non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s existe déjà sur le disque"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "%s renommé"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
-msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
+msgstr "Une seule pièce jointe peut être renommée à la fois"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "Renomme %s en %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »."
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr "recherche"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL."
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
msgstr "Erreur d'analyse"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "Diamètre du point incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr "Emplacement du point incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgstr "Il manque des valeurs"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "Hauteur incorrecte"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgstr "Le paramètre largeur manque"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "Largeur incorrecte"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "Format de données inconnu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "Pas de données"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Téléchargement direct des données"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
msgstr "Paramètre d'identification manquant"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
msgstr "Échec du traitement :"
msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
msgid "enable %s?"
msgstr "activer %s ?"
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
-msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
+msgstr ""
+"<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero (%s)"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "Reconstruction de %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
"alphanumériques)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-"** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message "
-"suivant :"
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Discussion"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
+msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr "Nom du wiki :"
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur ou openid) :"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
-#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
-#~ msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "Impossible de trouver une URL dans le code HTML"
+
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "A été correctement traité à %s"
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "Discussion"
+#~ msgid "Your password has been emailed to you."
+#~ msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé par courriel."
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "Reconstruction de %s"
+#~ msgid "polygen failed"
+#~ msgstr "Échec du lancement de polygen"
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « google »."
+#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
+#~ msgstr "Nettoyage de l'index de recherche de hyperestraier"
-#~ msgid "bad size \"%s\""
-#~ msgstr "taille incorrecte « %s »"
+#~ msgid "updating hyperestraier search index"
+#~ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
-#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero (%"
-#~ "s)"
+#~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
+#~ msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
msgid "new"
msgstr "નવું"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#, fuzzy
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "ચર્ચા"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-#, fuzzy
-msgid "missing page"
-msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "ચર્ચા"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "%s સુધારે છે"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
-msgid "failed to translate"
-msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "મત"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "ખાલી માહિતી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
msgid "missing tex code"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "enable %s?"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "ચર્ચા"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "ચર્ચા"
-
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-
-#~ msgid "bad size \"%s\""
-#~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
-
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "new"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
msgid "feed not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr ""
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+msgid "missing page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-msgid "not a page"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgid "bad size \"%s\""
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr ""
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
msgid "stylesheet not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
msgid "redir page not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-msgid "failed to translate"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr ""
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:"
msgstr ""
msgid "missing tex code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
msgid "failed to generate image from code"
msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr ""
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr ""
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr ""
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr ""
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "new"
msgstr "nowy wpis"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "gotowe"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#, fuzzy
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "dyskusja"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "brakujące wartości"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "awaria fortunki"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-#, fuzzy
-msgid "missing page"
-msgstr "brakujące wartości"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowy rozmiar \"%s\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "brakujący szablon %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Dyskusja"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
"Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
"uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Pobierz OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "edycja %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
-msgid "failed to translate"
-msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "głosuj"
msgid "%s is not a file"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "renderowanie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "brakujący parametr name lub url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
msgstr "błąd w trakcie przetwarzania"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "nieprawidłowa średnica dla featurepoint"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr "nieprawidłowe położenie dla featurepoint"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#, fuzzy
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "nieprawidłowa wysokość"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#, fuzzy
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "nieprawidłowa szerokość"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr "nie można znaleźć pliku"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr "nieznany format danych"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr "brak danych"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "brakujący parametr id"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
msgid "missing tex code"
msgstr "brakujące wartości"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
msgid "enable %s?"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "renderowanie %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "tworzenie osłon..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Dyskusja"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "dyskusja"
-
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "renderowanie %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
-
-#~ msgid "bad size \"%s\""
-#~ msgstr "nieprawidłowy rozmiar \"%s\""
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Du måste logga in först."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "new"
msgstr "ny"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "klar"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#, fuzzy
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "diskussion"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "mall saknar id-parameter"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune misslyckades"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-#, fuzzy
-msgid "missing page"
-msgstr "mall saknar id-parameter"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "kan inte läsa %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "polygen inte installerad"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgid "bad size \"%s\""
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
"misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
"markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaffa ett OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Fel vid skapandet av konto."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "redigerar %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
-msgid "failed to translate"
-msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "röst"
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "ritar upp %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvägen %s pekar på %s"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#, fuzzy
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#, fuzzy
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
msgid "missing tex code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "enable %s?"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "ritar upp %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "genererar wrappers.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "kan inte läsa %s: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "diskussion"
-
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "ritar upp %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
-msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
-"via http, not https"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "new"
msgstr "mới"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
msgid "done"
msgstr "xong"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Lỗi gửi thư"
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#, fuzzy
msgid "automatic index generation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
-msgid ""
-"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
-"\">blogspam</a>: "
-msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "thảo luận"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "mẫu thiếu tham số id"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
-msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
-msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
-msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
-msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
-msgid "comment moderation"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune bị lỗi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-#, fuzzy
-msgid "missing page"
-msgstr "mẫu thiếu tham số id"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
-#, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
-msgid "not a page"
-msgstr "không thể đọc %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, perl-format
-msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
-#, perl-format
-msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
-#, perl-format
-msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
-msgid ""
-"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "chưa cài đặt polygen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgid "bad size \"%s\""
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
-#, perl-format
-msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+msgid "Discussion"
+msgstr "Thảo luận"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Lấy OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
-msgid "All pages have other pages linking to them."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Lỗi gửi thư"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied"
msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
-msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, perl-format
-msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
-msgid ""
-"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
-"po_link_to=default"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "đang sửa %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
-msgid "updated PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
-msgid ""
-"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
-"translations will be removed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
-msgid ""
-"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
-"translations will be renamed as well."
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
-#, perl-format
-msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "lỗi biên dịch %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to update %s"
-msgstr "lỗi biên dịch %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "lỗi biên dịch %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to translate %s"
-msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
-msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to write %s"
-msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
-msgid "failed to translate"
-msgstr "linkmap không chạy dot được"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
-msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "bỏ phiếu"
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
msgid "removed"
msgstr ""
msgid "%s already exists on disk"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "đang vẽ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
-#, perl-format
-msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-msgid "invalid featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#, fuzzy
-msgid "invalid height value"
+msgid "bad height value"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#, fuzzy
-msgid "invalid width value"
+msgid "bad width value"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "cannot find file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
#, fuzzy
msgid "missing id parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
#, fuzzy
msgid "failed to process:"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
msgid "missing tex code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "enable %s?"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
-msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:266
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:296
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:382
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:423
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which links to %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "đang vẽ %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, which depends on %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s, to update its backlinks"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
-#, perl-format
-msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "lỗi ghi %s: %s"
+
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:140
+#: ../ikiwiki.in:139
msgid "generating wrappers.."
msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:200
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
-msgid "Discussion"
-msgstr "Thảo luận"
-
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:526
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1187
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "không thể đọc %s: %s"
-
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
-#~ msgid "discussion"
-#~ msgstr "thảo luận"
-
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "đang vẽ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
</table>
</div>
</TMPL_IF>
+<div class="license">
+ <p>By submitting content to this wiki, you agree to release your work under
+ the dual license of</p>
+ <ul>
+ <li>the Creative Commons Attribution-Share Alike license, and</li>
+ <li>the GNU Free Documentation License, with no Invariant Sections, no
+ Front-Cover Texts, and no Back-Cover-Texts.</li>
+ </ul>
+</div>
<TMPL_VAR FORM-END>
<TMPL_VAR WMD_PREVIEW>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-<TMPL_IF NAME="FORCEBASEURL">
-<base href="<TMPL_VAR FORCEBASEURL>" />
-<TMPL_ELSE>
-<base href="<TMPL_VAR BASEURL>" />
-</TMPL_IF>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title><TMPL_VAR TITLE></title>
-<link rel="stylesheet" href="<TMPL_VAR BASEURL>style.css" type="text/css" />
-<link rel="stylesheet" href="<TMPL_VAR BASEURL>local.css" type="text/css" />
-<TMPL_IF NAME="FAVICON">
-<link rel="icon" href="<TMPL_VAR BASEURL><TMPL_VAR FAVICON>" type="image/x-icon" />
-</TMPL_IF>
-</head>
-<body>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<div class="pageheader">
-<div class="header">
-<span>
-<TMPL_VAR INDEXLINK>/ <TMPL_VAR TITLE>
-</span>
-</div>
-</div> <!-- .pageheader -->
-
-<div id="content">
-<TMPL_VAR PAGEBODY>
-</div>
-
-<div id="footer">
-<!-- from <TMPL_VAR NAME=WIKINAME> -->
-</div>
-
-</body>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta name="robots" content="all" />
+ <meta name="author" content="SIPB" />
+ <meta name="description" content="MIT Student Information Processing Board" />
+ <meta name="keywords" content="SIPB, MIT, hackers" />
+ <TMPL_IF NAME="EDITURL">
+ <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="<TMPL_VAR EDITURL>" />
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="FEEDLINKS"><TMPL_VAR FEEDLINKS></TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="RELVCS"><TMPL_VAR RELVCS></TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="META"><TMPL_VAR META></TMPL_IF>
+ <title><TMPL_VAR TITLE></title>
+
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="<TMPL_VAR BASEURL>style.css" />
+ <script src="http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.2.6/jquery.min.js" type="text/javascript"></script>
+ </head>
+
+ <body>
+ <div id="content-block">
+ <div id="logo">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>./"><img src="<TMPL_VAR BASEURL>images/grumpyfuzzball_half.png" alt="grumpy fuzzball" /></a>
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>./"><img src="<TMPL_VAR BASEURL>images/SIPBlogo.png" alt="MIT Student Information Processing Board" id="sipb-logo" /></a>
+ <div id="hidden-title"><h1>SIPB: MIT Student Information Processing Board</h1></div>
+ </div>
+
+ <ul id="navigation">
+ <li class="first-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>projects/"><span>Projects</span></a>
+ </li>
+ <li class="second-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>doc/"><span>Docs</span></a>
+ </li>
+ <li class="third-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>office/"><span>Office</span></a>
+ </li>
+ <li class="fourth-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>join/"><span>Join</span></a>
+ </li>
+ </ul>
+ <!--<div id="events-block">
+ <h4>Who are we?</h4>
+ <p>We are MIT's volunteer student computing group, improving computing at MIT since 1969. Today, SIPB projects provide innovative services and special expertise to the MIT community. We have an office just outside the Athena cluster in the student center W20, and you are welcome to come by to ask us for help or to hang around and use our computers.</p>
+ <br />
+ <div class="solid-item iap">
+ <div class="extra-large">IAP 2009</div>
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>iap/">view SIPB classes</a>
+ </div>
+ </div>-->
+ <h1><TMPL_VAR TITLE></h1>
+ <div id="featured-block">
+ <TMPL_VAR PAGEBODY>
+ </div>
+ <div id="prefooter"></div>
+ </div>
+ <div id="footer">
+ <TMPL_IF NAME="HAVE_ACTIONS">
+ <div class="actions">
+ <ul>
+ <TMPL_IF NAME="EDITURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR EDITURL>" rel="nofollow">Edit</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="RECENTCHANGESURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR RECENTCHANGESURL>">RecentChanges</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="HISTORYURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR HISTORYURL>">History</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="PREFSURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR PREFSURL>">Preferences</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="COMMENTSLINK">
+ <li><TMPL_VAR COMMENTSLINK><br /></li>
+ <TMPL_ELSE>
+ <TMPL_IF NAME="DISCUSSIONLINK">
+ <li><TMPL_VAR DISCUSSIONLINK><br /></li>
+ </TMPL_IF>
+ </TMPL_IF>
+ </ul>
+ </div>
+ </TMPL_IF>
+ <p>© 2009 Student Information Processing Board</p>
+ <p>Unless otherwise specified, all content on this wiki is released under a dual license of the Creative Commons Attribution-Share Alike license, and the GNU Free Documentation License, with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover-Texts.<br />
+ This follows the SIPB Documentation Licensing Recommendation.</p>
+ </div>
+ </body>
</html>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title><TMPL_VAR TITLE></title>
-<TMPL_IF NAME="FAVICON">
-<link rel="icon" href="<TMPL_VAR BASEURL><TMPL_VAR FAVICON>" type="image/x-icon" />
-</TMPL_IF>
-<link rel="stylesheet" href="<TMPL_VAR BASEURL>style.css" type="text/css" />
-<link rel="stylesheet" href="<TMPL_VAR BASEURL>local.css" type="text/css" />
-<TMPL_IF NAME="EDITURL">
-<link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="<TMPL_VAR EDITURL>" />
-</TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="FEEDLINKS"><TMPL_VAR FEEDLINKS></TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="RELVCS"><TMPL_VAR RELVCS></TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="META"><TMPL_VAR META></TMPL_IF>
-</head>
-<body>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<div class="pageheader">
-<div class="header">
-<span>
-<span class="parentlinks">
-<TMPL_LOOP NAME="PARENTLINKS">
-<a href="<TMPL_VAR URL>"><TMPL_VAR PAGE></a>/
-</TMPL_LOOP>
-</span>
-<span class="title">
-<TMPL_VAR TITLE>
-<TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
- (<TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">%)
-</TMPL_IF>
-</span>
-</span><!--.header-->
-<TMPL_IF NAME="SEARCHFORM">
-<TMPL_VAR SEARCHFORM>
-</TMPL_IF>
-</div>
-
-<TMPL_IF NAME="HAVE_ACTIONS">
-<div class="actions">
-<ul>
-<TMPL_IF NAME="EDITURL">
-<li><a href="<TMPL_VAR EDITURL>" rel="nofollow">Edit</a></li>
-</TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="RECENTCHANGESURL">
-<li><a href="<TMPL_VAR RECENTCHANGESURL>">RecentChanges</a></li>
-</TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="HISTORYURL">
-<li><a href="<TMPL_VAR HISTORYURL>">History</a></li>
-</TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="GETSOURCEURL">
-<li><a href="<TMPL_VAR GETSOURCEURL>">Source</a></li>
-</TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="PREFSURL">
-<li><a href="<TMPL_VAR PREFSURL>">Preferences</a></li>
-</TMPL_IF>
-<TMPL_IF NAME="COMMENTSLINK">
-<li><TMPL_VAR COMMENTSLINK><br /></li>
-<TMPL_ELSE>
-<TMPL_IF NAME="DISCUSSIONLINK">
-<li><TMPL_VAR DISCUSSIONLINK><br /></li>
-</TMPL_IF>
-</TMPL_IF>
-</ul>
-</div>
-</TMPL_IF>
-
-<TMPL_IF NAME="OTHERLANGUAGES">
-<div id="otherlanguages">
-<ul>
-<TMPL_LOOP NAME="OTHERLANGUAGES">
-<li>
-<a href="<TMPL_VAR NAME="URL">"><TMPL_VAR NAME="LANGUAGE"></a>
-<TMPL_IF NAME="MASTER">
-(master)
-<TMPL_ELSE>
- (<TMPL_VAR NAME="PERCENT">%)
-</TMPL_IF>
-</li>
-</TMPL_LOOP>
-</ul>
-</div> <!-- #otherlanguages -->
-</TMPL_IF>
-
-</div> <!-- .pageheader -->
-
-<TMPL_IF SIDEBAR>
-<div id="sidebar">
-<TMPL_VAR SIDEBAR>
-</div>
-</TMPL_IF>
-
-<div id="content">
-<TMPL_VAR CONTENT>
-</div>
-
-<TMPL_IF COMMENTS>
-<div id="comments">
-<TMPL_VAR COMMENTS>
-<TMPL_IF ADDCOMMENTURL>
-<div class="addcomment">
-<a href="<TMPL_VAR ADDCOMMENTURL>">Add a comment</a>
-</div>
-<TMPL_ELSE>
-<div class="addcomment">Comments on this page are closed.</div>
-</TMPL_IF>
-</div>
-</TMPL_IF>
-
-<div id="footer" class="pagefooter">
-<div id="pageinfo">
-
-<TMPL_IF NAME="TAGS">
-<div class="tags">
-Tags:
-<TMPL_LOOP NAME="TAGS">
-<TMPL_VAR LINK>
-</TMPL_LOOP>
-</div>
-</TMPL_IF>
-
-<TMPL_IF NAME="BACKLINKS">
-<div id="backlinks">
-Links:
-<TMPL_LOOP NAME="BACKLINKS">
-<a href="<TMPL_VAR URL>"><TMPL_VAR PAGE></a>
-</TMPL_LOOP>
-<TMPL_IF NAME="MORE_BACKLINKS">
-<span class="popup">...
-<span class="balloon">
-<TMPL_LOOP NAME="MORE_BACKLINKS">
-<a href="<TMPL_VAR URL>"><TMPL_VAR PAGE></a>
-</TMPL_LOOP>
-</span>
-</span>
-</TMPL_IF>
-</div><!-- #backlinks -->
-</TMPL_IF>
-
-<TMPL_IF COPYRIGHT>
-<div class="pagecopyright">
-<a name="pagecopyright"></a>
-<TMPL_VAR COPYRIGHT>
-</div>
-</TMPL_IF>
-
-<TMPL_IF LICENSE>
-<div class="pagelicense">
-<a name="pagelicense"></a>
-License: <TMPL_VAR LICENSE>
-</div>
-</TMPL_IF>
-
-<div class="pagedate">
-Last edited <TMPL_VAR MTIME>
-<!-- Created <TMPL_VAR CTIME> -->
-</div>
-
-</div><!-- #pageinfo -->
-<TMPL_IF EXTRAFOOTER><TMPL_VAR EXTRAFOOTER></TMPL_IF>
-<!-- from <TMPL_VAR WIKINAME> -->
-</div><!-- .pagefooter #footer -->
-
-</body>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <meta name="robots" content="all" />
+ <meta name="author" content="SIPB" />
+ <meta name="description" content="MIT Student Information Processing Board" />
+ <meta name="keywords" content="SIPB, MIT, hackers" />
+ <TMPL_IF NAME="EDITURL">
+ <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="<TMPL_VAR EDITURL>" />
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="FEEDLINKS"><TMPL_VAR FEEDLINKS></TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="RELVCS"><TMPL_VAR RELVCS></TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="META"><TMPL_VAR META></TMPL_IF>
+ <title><TMPL_VAR TITLE></title>
+
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="<TMPL_VAR BASEURL>style.css" />
+ <script src="http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.2.6/jquery.min.js" type="text/javascript"></script>
+ </head>
+
+ <body>
+ <div id="content-block">
+ <div id="logo">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>./"><img src="<TMPL_VAR BASEURL>images/grumpyfuzzball_half.png" alt="grumpy fuzzball" /></a>
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>./"><img src="<TMPL_VAR BASEURL>images/SIPBlogo.png" alt="MIT Student Information Processing Board" id="sipb-logo" /></a>
+ <div id="hidden-title"><h1>SIPB: MIT Student Information Processing Board</h1></div>
+ </div>
+
+ <ul id="navigation">
+ <li class="first-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>projects/"><span>Projects</span></a>
+ </li>
+ <li class="second-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>doc/"><span>Docs</span></a>
+ </li>
+ <li class="third-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>office/"><span>Office</span></a>
+ </li>
+ <li class="fourth-navbox">
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>join/"><span>Join</span></a>
+ </li>
+ </ul>
+ <!--<div id="events-block">
+ <h4>Who are we?</h4>
+ <p>We are MIT's volunteer student computing group, improving computing at MIT since 1969. Today, SIPB projects provide innovative services and special expertise to the MIT community. We have an office just outside the Athena cluster in the student center W20, and you are welcome to come by to ask us for help or to hang around and use our computers.</p>
+ <br />
+ <div class="solid-item iap">
+ <div class="extra-large">IAP 2009</div>
+ <a href="<TMPL_VAR BASEURL>iap/">view SIPB classes</a>
+ </div>
+ </div>-->
+ <h1><TMPL_VAR TITLE></h1>
+ <TMPL_IF NAME="PARENTLINKS">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <ul>
+ <TMPL_LOOP NAME="PARENTLINKS">
+ <li><a href="<TMPL_VAR URL>"><TMPL_VAR PAGE></a>»</li>
+ </TMPL_LOOP>
+ </ul>
+ <br style="clear:both;" />
+ </div>
+ </TMPL_IF>
+ <div id="featured-block" class="<TMPL_UNLESS NAME="PARENTLINKS">is-top</TMPL_UNLESS>">
+ <TMPL_VAR CONTENT>
+ </div>
+ <div id="prefooter"></div>
+ </div>
+ <div id="footer">
+ <TMPL_IF NAME="HAVE_ACTIONS">
+ <div class="actions">
+ <ul>
+ <TMPL_IF NAME="EDITURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR EDITURL>" rel="nofollow">Edit</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="RECENTCHANGESURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR RECENTCHANGESURL>">RecentChanges</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="HISTORYURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR HISTORYURL>">History</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="GETSOURCEURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR GETSOURCEURL>">Source</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="PREFSURL">
+ <li><a href="<TMPL_VAR PREFSURL>">Preferences</a></li>
+ </TMPL_IF>
+ <TMPL_IF NAME="COMMENTSLINK">
+ <li><TMPL_VAR COMMENTSLINK><br /></li>
+ <TMPL_ELSE>
+ <TMPL_IF NAME="DISCUSSIONLINK">
+ <li><TMPL_VAR DISCUSSIONLINK><br /></li>
+ </TMPL_IF>
+ </TMPL_IF>
+ </ul>
+ </div>
+ </TMPL_IF>
+ <p>© 2009 Student Information Processing Board</p>
+ <p>Unless otherwise specified, all content on this wiki is released under a dual license of the Creative Commons Attribution-Share Alike license, and the GNU Free Documentation License, with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover-Texts.<br />
+ This follows the SIPB Documentation Licensing Recommendation.</p>
+ </div>
+ </body>
</html>