]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/format.fr.po
Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / format.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:05+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
16
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
20 "desc=format]] plugin."
21 msgstr ""
22 "La directive `format` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
23 "format desc=format]]."
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "The directive allows formatting a chunk of text using any available page "
28 "format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the "
29 "extension that would be used for a standalone file of this type.  Second is "
30 "the text to format."
31 msgstr ""
32 "Cette directive permet de formater un texte avec tout type de format "
33 "disponible. Elle possède deux paramètres. Le premier est le format à "
34 "utiliser, c'est-à-dire l'extension à donner à un fichier de ce type. Le "
35 "second est le texte à formater."
36
37 #. type: Plain text
38 msgid ""
39 "For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some "
40 "other format:"
41 msgstr ""
42 "Par exemple, pour insérer un fichier outline (.otl) dans une page qui "
43 "utilise mdwn ou un autre format :"
44
45 #. type: Plain text
46 #, no-wrap
47 msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
48 msgstr "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
49
50 #. type: Plain text
51 #, no-wrap
52 msgid ""
53 "\tfoo\n"
54 "\t\t1\n"
55 "\t\t2\n"
56 "\tbar\n"
57 "\t\t3\n"
58 "\t\t4\n"
59 msgstr ""
60 "\tfoo\n"
61 "\t\t1\n"
62 "\t\t2\n"
63 "\tbar\n"
64 "\t\t3\n"
65 "\t\t4\n"
66
67 #. type: Plain text
68 msgid ""
69 "Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be "
70 "used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are "
71 "supported. For example:"
72 msgstr ""
73 "Si le greffon highlight est activé, cette directive permet d'afficher un "
74 "code dont la syntaxe est mise en évidence. Beaucoup de langages sont "
75 "reconnus. Par exemple :"
76
77 #. type: Plain text
78 #, fuzzy, no-wrap
79 #| msgid "\t\\[[format perl \"\"\"\n"
80 msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
81 msgstr "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
82
83 #. type: Plain text
84 #, no-wrap
85 msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
86 msgstr "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
87
88 #. type: Plain text
89 #, no-wrap
90 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
91 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"