1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:53-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:148
18 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
20 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:166 ../IkiWiki/CGI.pm:283
23 msgid "Your login session has expired."
24 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:187
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:188
32 msgstr "Einstellungen"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
36 msgstr "Administrator"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:229
39 msgid "Preferences saved."
40 msgstr "Einstellungen gespeichert."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
43 msgid "You are banned."
44 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:374 ../IkiWiki/CGI.pm:375 ../IkiWiki.pm:1204
50 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
51 msgid "Aggregation triggered via web."
52 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
55 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
56 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
60 msgid "missing %s parameter"
61 msgstr "Parameter %s fehlt"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
77 msgid "expiring %s (%s days old)"
78 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
87 msgid "last checked %s"
88 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
92 msgid "checking feed %s ..."
93 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
97 msgid "could not find feed at %s"
98 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
101 msgid "feed not found"
102 msgstr "Feed nicht gefunden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
106 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
107 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
111 msgid "(feed entities escaped)"
112 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
115 msgid "feed crashed XML::Feed!"
116 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
120 msgid "creating new page %s"
121 msgstr "erstelle neue Seite %s"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
124 msgid "deleting bucket.."
125 msgstr "Lösche Bucket..."
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
133 msgid "Must specify %s"
134 msgstr "%s muss angegeben werden"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
137 msgid "Failed to create bucket in S3: "
138 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
141 msgid "Failed to save file to S3: "
142 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
145 msgid "Failed to delete file from S3: "
146 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
148 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
150 msgid "there is already a page named %s"
151 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
154 msgid "prohibited by allowed_attachments"
155 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
158 msgid "bad attachment filename"
159 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
162 msgid "attachment upload"
163 msgstr "Anhang hochladen"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
166 msgid "automatic index generation"
167 msgstr "automatische Index-Erstellung"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
170 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
171 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
172 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
176 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
181 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
182 msgid "There are no broken links!"
183 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
187 msgid "unsupported page format %s"
188 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
191 msgid "comment must have content"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
198 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
200 msgstr "fehlende Seite"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
204 msgid "The page %s does not exist."
205 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
208 msgid "bad page name"
209 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
212 #, fuzzy, perl-format
213 msgid "commenting on %s"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
218 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
223 msgid "comments on page '%s' are closed"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
227 msgid "Added a comment"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
232 msgid "Added a comment: %s"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
239 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
240 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
241 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
243 msgid "%s parameter is required"
244 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
247 msgid "no text was copied in this page"
248 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
252 msgid "no text was copied in this page with id %s"
253 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
257 msgid "removing old preview %s"
258 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
262 msgid "%s is not an editable page"
263 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
270 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
271 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
272 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
275 msgstr "bearbeite %s"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
278 msgid "template not specified"
279 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
282 msgid "match not specified"
283 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
287 msgid "edittemplate %s registered for %s"
288 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
291 msgid "failed to process"
292 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
295 msgid "must specify format and text"
296 msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
299 msgid "fortune failed"
300 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
303 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
305 msgid "you are not allowed to change %s"
306 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
310 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
311 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
314 msgid "you are not allowed to change file modes"
315 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
319 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
321 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
324 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
326 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
329 msgid "failed to run graphviz"
330 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
333 msgid "prog not a valid graphviz program"
334 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
337 msgid "Image::Magick is not installed"
338 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
342 msgid "bad size \"%s\""
343 msgstr "falsche Größe »%s«"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
346 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
348 msgid "failed to read %s: %s"
349 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
353 msgid "failed to resize: %s"
354 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
358 msgid "failed to determine size of image %s"
359 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
361 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
362 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
364 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
367 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
368 msgid "page editing not allowed"
369 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
372 msgid "missing pages parameter"
373 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
377 msgid "unknown sort type %s"
378 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
381 msgid "Add a new post titled:"
382 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
386 msgid "nonexistant template %s"
387 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
393 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
394 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
395 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
398 msgid "failed to run dot"
399 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
403 msgid "%s is locked and cannot be edited"
404 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
407 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
409 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
413 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
415 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
418 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
419 msgid "stylesheet not found"
420 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
423 msgid "redir page not found"
424 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
427 msgid "redir cycle is not allowed"
428 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
434 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
438 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
442 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
443 msgid "getctime not implemented"
444 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
448 msgstr "Anmelden mit"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
451 msgid "Get an OpenID"
452 msgstr "Eine OpenID anfordern"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
455 msgid "All pages are linked to by other pages."
456 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
458 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
459 msgid "bad or missing template"
460 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
463 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
464 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
466 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
467 msgid "Error creating account."
468 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
470 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
471 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
473 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
474 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
476 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
477 msgid "Failed to send mail"
478 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
481 msgid "You have been mailed password reset instructions."
482 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
484 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
485 msgid "incorrect password reset url"
486 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
489 msgid "password reset denied"
490 msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
493 msgid "Ping received."
494 msgstr "Ping empfangen."
496 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
497 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
498 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
503 msgstr "Werde Ping %s senden"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
507 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
508 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
511 msgid "LWP not found, not pinging"
512 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
518 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
520 msgstr "Alle Stimmen:"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
523 msgid "polygen not installed"
524 msgstr "polygen ist nicht installiert"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
527 msgid "command failed"
528 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
531 msgid "missing formula"
532 msgstr "fehlende Formel"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
535 msgid "unknown formula"
536 msgstr "unbekannte Formel"
538 #. translators: These descriptions of times of day are used
539 #. translators: in messages like "last edited <description>".
540 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
541 #. translators: %A- is the name of the previous day.
542 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
543 msgid "late %A- night"
544 msgstr "%A- spät in der Nacht"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
547 msgid "in the wee hours of %A- night"
548 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
551 msgid "terribly early %A morning"
552 msgstr "sehr früher %A Morgen"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
555 msgid "early %A morning"
556 msgstr "am frühen %A Morgen"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
559 msgid "mid-morning %A"
560 msgstr "am %A Vormittag"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
563 msgid "late %A morning"
564 msgstr "am späten %A Morgen"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
567 msgid "at lunch time on %A"
568 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
572 msgstr "am %A Nachmittag"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
575 msgid "late %A afternoon"
576 msgstr "am späten %A Nachmittag"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
582 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
583 msgid "late %A evening"
584 msgstr "am späten %A Abend"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
590 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
591 msgid "at teatime on %A"
592 msgstr "zur Teezeit am %A"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
596 msgstr "um Mitternacht"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
599 msgid "at noon on %A"
600 msgstr "%A am Nachmittag"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
604 msgid "illegal percent value %s"
605 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
608 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
609 msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
612 msgid "(Diff truncated)"
613 msgstr "(Diff beschnitten)"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
617 msgid "%s does not exist"
618 msgstr "%s existiert nicht"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
622 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
624 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
628 msgid "%s is not a file"
629 msgstr "%s ist keine Datei"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
633 msgid "confirm removal of %s"
634 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
637 msgid "Please select the attachments to remove."
638 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
640 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
644 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
646 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
648 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
651 msgid "no change to the file name was specified"
652 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
657 msgstr "unzulässiger Name"
659 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
661 msgid "%s already exists"
662 msgstr "%s existiert bereits"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
666 msgid "%s already exists on disk"
667 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
672 msgstr "benenne %s um"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
675 msgid "Also rename SubPages and attachments"
676 msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
679 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
680 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden."
682 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
683 msgid "Please select the attachment to rename."
684 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
686 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
688 msgid "rename %s to %s"
689 msgstr "Benenne %s in %s um"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
693 msgid "update for rename of %s to %s"
694 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
698 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
699 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
703 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
704 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
710 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
711 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
712 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
715 msgid "missing name or url parameter"
716 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
718 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
719 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
720 #. translators: is an URL.
721 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
723 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
724 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
727 msgid "failed to parse any smileys"
728 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
732 msgstr "Verarbeitungsfehler"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
735 msgid "bad featurepoint diameter"
736 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
739 msgid "bad featurepoint location"
740 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
743 msgid "missing values"
744 msgstr "fehlende Werte"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
747 msgid "bad height value"
748 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
751 msgid "missing width parameter"
752 msgstr "fehlender Breitenparameter"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
755 msgid "bad width value"
756 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
759 msgid "failed to run php"
760 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
763 msgid "cannot find file"
764 msgstr "konnte Datei nicht finden"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
767 msgid "unknown data format"
768 msgstr "unbekanntes Datenformat"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
774 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
775 msgid "Direct data download"
776 msgstr "Direkter Daten-Download"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
780 msgid "parse fail at line %d: %s"
781 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
784 msgid "missing id parameter"
785 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
789 msgid "template %s not found"
790 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
793 msgid "failed to process:"
794 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
797 msgid "missing tex code"
798 msgstr "fehlender TeX-Code"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
801 msgid "code includes disallowed latex commands"
802 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
805 msgid "failed to generate image from code"
806 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
812 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
815 msgstr "%s aktivieren?"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
818 msgid "you are not logged in as an admin"
819 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
822 msgid "setup file for this wiki is not known"
823 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
829 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
831 msgstr "Erweiterungen"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
835 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
837 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
838 "Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
840 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
842 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
843 "to rebuild the wiki."
845 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
846 "erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
848 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
850 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
852 "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
854 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
856 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
857 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
859 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
861 msgid "bad file name %s"
862 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
864 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
867 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
870 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
871 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
873 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
875 msgid "skipping bad filename %s"
876 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
878 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
880 msgid "%s has multiple possible source pages"
881 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
883 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
885 msgid "removing old page %s"
886 msgstr "entferne alte Seite %s"
888 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
891 msgstr "durchsuche %s"
893 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
898 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
900 msgid "rendering %s, which links to %s"
901 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
903 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
905 msgid "rendering %s, which depends on %s"
906 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
908 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
910 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
911 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
913 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
915 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
916 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
920 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
921 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
923 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
924 #. translators: is a (probably not translated) error message.
925 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
927 msgid "cannot read %s: %s"
928 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
930 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
931 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
933 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
935 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
937 msgid "unsupported revision control system %s"
938 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
940 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
941 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
942 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
944 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
946 msgid "%s doesn't seem to be executable"
947 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
949 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
950 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
951 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
953 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
954 msgid "wrapper filename not specified"
955 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
957 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
958 #. translators: a (probably not translated) error message.
959 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
961 msgid "failed to write %s: %s"
962 msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
964 #. translators: The parameter is a C filename.
965 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
967 msgid "failed to compile %s"
968 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
970 #. translators: The parameter is a filename.
971 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:173
973 msgid "successfully generated %s"
974 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
977 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
978 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
981 msgid " ikiwiki --setup configfile"
982 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
985 msgid "usage: --set var=value"
986 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
989 msgid "generating wrappers.."
990 msgstr "erzeuge Wrapper..."
993 msgid "rebuilding wiki.."
994 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
997 msgid "refreshing wiki.."
998 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1000 #: ../IkiWiki.pm:480
1001 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1003 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1006 #: ../IkiWiki.pm:526
1007 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1008 msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden"
1010 #: ../IkiWiki.pm:555
1012 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1013 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1015 #: ../IkiWiki.pm:1187
1017 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1018 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1020 #: ../IkiWiki.pm:1661
1025 msgid "What will the wiki be named?"
1026 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1033 msgid "What revision control system to use?"
1034 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1037 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1039 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1043 msgid "What is the domain name of the web server?"
1044 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1046 #~ msgid "You need to log in first."
1047 #~ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
1049 #~ msgid "failed to find url in html"
1050 #~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden"