1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:53-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:148
19 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
20 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:166 ../IkiWiki/CGI.pm:283
23 msgid "Your login session has expired."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:187
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:188
33 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:229
40 msgid "Preferences saved."
41 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "You are banned."
45 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:374 ../IkiWiki/CGI.pm:375 ../IkiWiki.pm:1204
51 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
52 msgid "Aggregation triggered via web."
55 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
56 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
61 msgid "missing %s parameter"
62 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
78 msgid "expiring %s (%s days old)"
79 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
84 msgstr "જુનું કરે છે %s"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
88 msgid "last checked %s"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
93 msgid "checking feed %s ..."
94 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
98 msgid "could not find feed at %s"
99 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
102 msgid "feed not found"
103 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
106 #, fuzzy, perl-format
107 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
108 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
112 msgid "(feed entities escaped)"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
116 msgid "feed crashed XML::Feed!"
117 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
121 msgid "creating new page %s"
122 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
125 msgid "deleting bucket.."
128 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
132 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
134 msgid "Must specify %s"
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
138 msgid "Failed to create bucket in S3: "
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
143 msgid "Failed to save file to S3: "
144 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
148 msgid "Failed to delete file from S3: "
149 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
153 msgid "there is already a page named %s"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
157 msgid "prohibited by allowed_attachments"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
161 msgid "bad attachment filename"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
165 msgid "attachment upload"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
169 msgid "automatic index generation"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
173 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
174 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
175 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
179 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
184 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
185 msgid "There are no broken links!"
186 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
190 msgid "unsupported page format %s"
193 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
194 msgid "comment must have content"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
204 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
208 msgid "The page %s does not exist."
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
212 msgid "bad page name"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
216 #, fuzzy, perl-format
217 msgid "commenting on %s"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
222 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
231 msgid "Added a comment"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
236 msgid "Added a comment: %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
243 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
244 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
245 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
246 #, fuzzy, perl-format
247 msgid "%s parameter is required"
248 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
251 msgid "no text was copied in this page"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
256 msgid "no text was copied in this page with id %s"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
260 #, fuzzy, perl-format
261 msgid "removing old preview %s"
262 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
266 msgid "%s is not an editable page"
267 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
274 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
275 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
276 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
279 msgstr "%s સુધારે છે"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
283 msgid "template not specified"
284 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
288 msgid "match not specified"
289 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
293 msgid "edittemplate %s registered for %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
298 msgid "failed to process"
299 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
302 msgid "must specify format and text"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
306 msgid "fortune failed"
307 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
310 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
312 msgid "you are not allowed to change %s"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
317 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
321 msgid "you are not allowed to change file modes"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
325 #, fuzzy, perl-format
326 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
327 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
330 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
334 msgid "failed to run graphviz"
335 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
338 msgid "prog not a valid graphviz program"
339 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
343 msgid "Image::Magick is not installed"
344 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
348 msgid "bad size \"%s\""
349 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
351 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
352 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
354 msgid "failed to read %s: %s"
355 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
359 msgid "failed to resize: %s"
360 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
363 #, fuzzy, perl-format
364 msgid "failed to determine size of image %s"
365 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
368 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
369 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
373 msgid "page editing not allowed"
374 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
378 msgid "missing pages parameter"
379 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
383 msgid "unknown sort type %s"
384 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
387 msgid "Add a new post titled:"
388 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
392 msgid "nonexistant template %s"
393 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
399 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
400 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
401 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
404 msgid "failed to run dot"
405 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
408 #, fuzzy, perl-format
409 msgid "%s is locked and cannot be edited"
410 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
413 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
418 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
419 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
422 msgid "stylesheet not found"
423 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
427 msgid "redir page not found"
428 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
432 msgid "redir cycle is not allowed"
433 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
439 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
443 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
447 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
448 msgid "getctime not implemented"
449 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
455 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
456 msgid "Get an OpenID"
457 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
460 msgid "All pages are linked to by other pages."
461 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
463 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
464 msgid "bad or missing template"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
468 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
469 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
471 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
472 msgid "Error creating account."
473 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
475 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
476 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
479 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
480 msgid "Failed to send mail"
481 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
484 msgid "You have been mailed password reset instructions."
487 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
488 msgid "incorrect password reset url"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
492 msgid "password reset denied"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
496 msgid "Ping received."
499 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
500 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
504 #, fuzzy, perl-format
506 msgstr "%s સુધારે છે"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
510 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
515 msgid "LWP not found, not pinging"
516 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
522 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
526 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
527 msgid "polygen not installed"
528 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
532 msgid "command failed"
533 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
536 msgid "missing formula"
537 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
540 msgid "unknown formula"
541 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
543 #. translators: These descriptions of times of day are used
544 #. translators: in messages like "last edited <description>".
545 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
546 #. translators: %A- is the name of the previous day.
547 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
548 msgid "late %A- night"
549 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
552 msgid "in the wee hours of %A- night"
553 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
556 msgid "terribly early %A morning"
557 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
560 msgid "early %A morning"
561 msgstr "વહેલા %A સવારે"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
565 msgid "mid-morning %A"
566 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
569 msgid "late %A morning"
570 msgstr "મોડા %A સવારે"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
573 msgid "at lunch time on %A"
574 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
580 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
581 msgid "late %A afternoon"
582 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
588 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
589 msgid "late %A evening"
590 msgstr "મોડા %A સાંજે"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
596 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
597 msgid "at teatime on %A"
598 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
604 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
605 msgid "at noon on %A"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
610 msgid "illegal percent value %s"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
614 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
618 msgid "(Diff truncated)"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
623 msgid "%s does not exist"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
627 #, fuzzy, perl-format
628 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
629 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
632 #, fuzzy, perl-format
633 msgid "%s is not a file"
634 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
638 msgid "confirm removal of %s"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
642 msgid "Please select the attachments to remove."
645 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
649 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
651 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
656 msgid "no change to the file name was specified"
657 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
659 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
664 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
666 msgid "%s already exists"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
671 msgid "%s already exists on disk"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
675 #, fuzzy, perl-format
677 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
680 msgid "Also rename SubPages and attachments"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
684 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
687 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
688 msgid "Please select the attachment to rename."
691 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
693 msgid "rename %s to %s"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
697 #, fuzzy, perl-format
698 msgid "update for rename of %s to %s"
699 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
703 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
704 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
708 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
715 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
716 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
720 msgid "missing name or url parameter"
721 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
723 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
724 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
725 #. translators: is an URL.
726 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
728 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
729 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
732 msgid "failed to parse any smileys"
733 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
737 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
740 msgid "bad featurepoint diameter"
741 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
744 msgid "bad featurepoint location"
745 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
748 msgid "missing values"
749 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
752 msgid "bad height value"
753 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
756 msgid "missing width parameter"
757 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
760 msgid "bad width value"
761 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
764 msgid "failed to run php"
765 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
768 msgid "cannot find file"
769 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
772 msgid "unknown data format"
773 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
779 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
780 msgid "Direct data download"
781 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
785 msgid "parse fail at line %d: %s"
786 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
789 msgid "missing id parameter"
790 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
794 msgid "template %s not found"
795 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
798 msgid "failed to process:"
799 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
803 msgid "missing tex code"
804 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
807 msgid "code includes disallowed latex commands"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
812 msgid "failed to generate image from code"
813 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
819 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
824 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
825 msgid "you are not logged in as an admin"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
829 msgid "setup file for this wiki is not known"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
836 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
840 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
842 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
845 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
847 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
848 "to rebuild the wiki."
851 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
853 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
856 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
858 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
861 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
862 #, fuzzy, perl-format
863 msgid "bad file name %s"
864 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
866 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
869 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
873 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
875 msgid "skipping bad filename %s"
876 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
878 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
880 msgid "%s has multiple possible source pages"
883 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
885 msgid "removing old page %s"
886 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
888 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
893 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
896 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
898 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
900 msgid "rendering %s, which links to %s"
901 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
903 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
905 msgid "rendering %s, which depends on %s"
906 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
908 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
910 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
911 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
913 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
915 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
916 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
920 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
921 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
923 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
924 #. translators: is a (probably not translated) error message.
925 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
927 msgid "cannot read %s: %s"
928 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
930 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
931 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
934 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
936 msgid "unsupported revision control system %s"
939 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
940 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
943 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
945 msgid "%s doesn't seem to be executable"
946 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
948 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
949 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
950 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
952 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
953 msgid "wrapper filename not specified"
954 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
956 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
957 #. translators: a (probably not translated) error message.
958 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
960 msgid "failed to write %s: %s"
961 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
963 #. translators: The parameter is a C filename.
964 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
966 msgid "failed to compile %s"
967 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
969 #. translators: The parameter is a filename.
970 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:173
972 msgid "successfully generated %s"
973 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
976 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
977 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
980 msgid " ikiwiki --setup configfile"
984 msgid "usage: --set var=value"
988 msgid "generating wrappers.."
989 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
992 msgid "rebuilding wiki.."
993 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
996 msgid "refreshing wiki.."
997 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1000 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1001 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1003 #: ../IkiWiki.pm:526
1004 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1007 #: ../IkiWiki.pm:555
1009 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1012 #: ../IkiWiki.pm:1187
1013 #, fuzzy, perl-format
1014 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1015 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1017 #: ../IkiWiki.pm:1661
1022 msgid "What will the wiki be named?"
1030 msgid "What revision control system to use?"
1034 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1038 msgid "What is the domain name of the web server?"
1041 #~ msgid "You need to log in first."
1042 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1044 #~ msgid "failed to find url in html"
1045 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1047 #~ msgid "processed ok at %s"
1048 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1050 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1051 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1053 #~ msgid "polygen failed"
1054 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1056 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1057 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1059 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1060 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1064 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1067 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1070 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1072 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1075 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1078 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1080 #~ msgid "%s not found"
1081 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1083 #~ msgid "What's this?"
1084 #~ msgstr "આ શું છે?"
1086 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1087 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1089 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1090 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1093 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1094 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"